Category: Uncategorized

  • Summer Garden

    Imaging a sun so bright it burns your skin.The air is hot, almost unbreathable.

    But it’s ok, you’re under the plants shadows, you bare feet in the grass. Sweet fragrances are all around you. You have a cold aniseed drink at hand, and youd drawing pad on your laps. Birds are chirping, cicadas singing. Time to study drawing plants.

    ***

    Imaginez un soleil si brillant qu’il brûle la peau. L’air est lourd, difficilement respirable.

    Mais tout va bien, à l’ombre des feuillages du jardins il fait frais. De douces fragrances embaument vos narines. Un vers d’anisette fraîche dans main, votre carnet à dessin sur les genoux. Un couple de pigeons roucoulent, les cigales chantent à tue-tête. Pourquoi ne pas en profiter pour faire des études de plantes ?

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6

  • Caught !

    I was… uh… sorting the seed for you. I swear!
    ***
    Ah ! Je… J’étais juste en train de ranger les graines pour vous, promis-juré !

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6

  • Blinding Horror

    What would be the most horrifying?
    To see this horror creeping toward you, losing your sanity at each of its grotesque transformations?
    Or been blinded by the rays of unholy light it emits, thus avoiding its hideous appearance but unable to locate the thing?
    ***
    Qu’est-ce qui serait le plus horrible selon vous ?
    Voir cette horreur ramper dans votre direction et perdre votre santé mentale à chacune de ses grotesques contorsions ?
    Ou être aveugle par ses rayons de lumière malsaine, protégé de son hideuse apparence mais incapable de savoir où elle se trouve?

    Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6

  • Nice place to rest

    Grandma Jeanne found the strange eyed rock while strolling a forgotten path high up in the mountains. She tried to communicate numerous times with it while she carried it back to her home, but the rock never responded to her attempts, only gazing intensely at her and blinking occasionally. Once she got back to her garden, she put it right by the stairs, so she could sip her morning coffee with it, gazing at each other.

    My grandma Jeanne passed away years ago, and now I’m in charge of the cottage. I tried my best to keep the garden clean and flourishing. At first I was surprised and an bit scared by the rock. Like Grandma, I tried and tried to talk with it. Now I’m just sipping my morning tea with it, like my grandma. We keep looking at each other and that’s fine. Quite relaxing in fact. I just wish it could talk about grandma. I miss her so much.

    ***

    Mémé Jeanne a ramassé ce caillou bizarre lors d’une de ses virées en haute montagne. En le ramenant chez elle, elle essaya de communiquer avec, en vain. Le rocher se contenta de la regarder intensément avec ses grands yeux candide, clignant occasionnellement. Une fois rentrée, elle le posa à coté des escaliers du jardin, comme ça elle pouvait le regarder à loisir en prenant son café du matin.

    Mémé Jeanne s’en est allée il y a de cela quelques années maintenant. C’est moi qui m’occupe de la maison désormais, et j’essaye de m’occuper du jardin du mieux que je peux. Au début, le rocher m’a vraiment surprise, et comme mémé avant moi j’ai essayé de communiquer avec à de nombreuses reprises… en vain. Je prends mon thé matinal en sa compagnie maintenant. C’est relaxant. On se zieute tels des chiens de faïence, et je me laisse aller à souhaiter qu’il puisse parler de mémé. Elle me manque tellement.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6

  • Well well well

    Frankly my dear, that is the last time I let Mr Whateley drank from our well!
    ***
    Franchement ma chère, c’est bien la dernière fois que je laisse Mr.Whateley se sustanter à notre puit !

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6

  • Feral bone spirit -28- Hidden

    Do not move, cover your breath
    Wolf is near, searching for you,
    If only Spirit was there,
    It would help, protecting you.

    Pencil doodle on A6 Sketchbook – The adventures of a feral bone spirit

  • Drawn Drawing Dragoness

    Delilah, desirable dragonness, drawing delightful daring doodles.

    ***

    Delilah, douce dragonne désirable dessinne des doodles deviants.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6

  • Spider-mouse

    Spide-mouse, spider-mouse
    Does whatever a spider can
    Can it squeak, yes it can
    It can climb on tall wheat

    Look out!
    here’s come the spider mouse!

    ***

    Rat des blés, rat des blés
    Est un être bien singulier
    Dans les tiges, il attends
    De grignoter tous les glands

    Attention !
    Le rat des blés est là

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6

  • Burning away

    Everything comes to pass
    Some slowly fading away
    Some brightly burning away
    It’s a matter of scales, lass

    All memories, belongings
    Nothing remains but ashes
    Fire transmute everything,
    As slow as it can be fast.

    ***

    Tout passe, inéluctablement
    Parfois s’effaçant lentement
    Parfois s’embrasant violemment
    Ce n’est qu’une question de temps

    Possessions, souvenirs et richesses
    Rien ne reste que des cendres guère épaisses
    Le feu, terriblement envoûtant.
    Transmute tout dans le brasier du temps

    ink doodle on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6

  • Into the Vortex

    Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee !

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6