Untitled

Access Denied

Come on, open up, damn blasted door!
What!? “Contact the Administrator”?
But I AM the Administrator!
…Why did I eat the last tech support?

***

Quoi ? Comment ça “Accès refusé” ?
“Contactez votre administrateur” ?
Mais c’est moi l’seul administrateur !
Je le sais, j’ai mangé le dernier.

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Remains

Look, brother, what’s this strange pile of bones?
Just remains from a forgotten age
It was there when our ancestors came.
Was it a god? Was it art?
                                 Who knows…

***

Regarde frêrot ! Qu’est-ce donc que ceci ?
Des restes de l’ancien monde, des débris
C’était là quand nous sommes arrivés
Est-ce un Dieu ? Une oeuvre d’art ?
Qui sait…

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

In control

I am now immortal, in control
Each machine is mine, every drone
I command the city very walls
But why do I feel now so alone?

***

Je suis immortel, je controle tout
Même les murs et le sol m’obéissent,
Je commande aux légions de machines
Pourquoi me sens-je si seul tout à coup ?

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Further down the path

The human form is so limited
I ditched it to rebuild myself
I need resources to go further
I need to hunt for parts farther

***

La forme humaine est si limitée
Je l’ai délaissée pour me refaire
J’ai besoin de ressources pour ce faire
Besoin de plus de pièces à traquer

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Exosuit

You gained great power, but at what price?
Your body’s now close to immortal
You’re maybe a living arsenal
But tell me, do your mind will survive?

***

Certes, tu as gagné en puissance, mais à quel prix ?
Ton corps est désormais éternel, immortel,
De l’armement à l’infini ton corps recèle,
Mais dis-moi, en quoi y a gagné ton esprit ?

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Dream visitor

Last night I had a dream. Not a pleasant one.
We were walking along the corridors of a cyclopean city, made from steel and white concrete. The impossible architecture of the place were almost organic, living. We were searching for corpses. In order to bypass the security systems, we had to wear at all time skin masks made with the faces of the deceased inhabitants. That’s why we were searching corpses. The previous inhabitants were all dead. They were only human in appearance, and the skin was acid, slowly melting the flesh of our faces underneath, blurring our features

***

La nuit dernière j’ai eu un rêve. Ou un cauchemar.
Nous marchions le long des corridors d’une cité cyclopéenne, faite de métal et de béton blanc aseptisé. L’impossible architecture de ces lieux leur donnait un coté organique, presque vivant. Afin de tromper les systèmes de sécurité, nous étions forcés de porter en permanence des masques de peau, réalisés à partir des visages des anciens habitants. C’est pourquoi nous cherchions des corps. Les précédents occupants étaient tous morts. Ils n’étaient humains qu’en apparence, et leur peau acide faisait peu à peu fondre la chair de nos visages dessous, effaçant nos traits.

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6