Untitled

Tea time

– …and when I came back, the lid was broken and all the content has been stolen!
– Oh my, this is most disrespectful. I mean, it was clearly labelled as a grave, with skulls and such.
– Of course! We even carved some curses in forgotten languages and gargoyles and grimacing faces and all.
– What a thing to do… Your ancestors must be outraged.
– Tell me about it. They won’t shut up. I… I don’t know what to do. The culprit must be long gone now.
– Rest assured, such and offense cannot go unpunished. I know a guy…

*** Krita + Yiynova ***

– … et quand je suis revenu, le couvercle avait été brisé, et tout le contenu dérobé !
– Bigres! C’est irrespectueux en diable. Enfin, c’était pourtant clairement marqué “tombe”, avec des crânes et tout !

Bien sur ! Nous avons même pris la peine de graver d’antiques
malédictions , de mettre des gargouilles et des visages grimaçants, la
totale.
– Y’a de ces gens… Vos ancêtres doivent être hors d’eux.

M’en parlez pas. Ils courent partout à la recherche du coupable…. qui
doit être bien loin à présent. J’fais quoi moi du coup ?
– Ne vous faites pas de mauvais sang, je connais quelqu’un qui pourra vous aider…      

Untitled

What an adventure!

– Aye Shelly. Happy now?
– Oh Gregor, I am delighted! We
got a jeweled crown, shiny swords, beautiful carpets and so much gold!
And look, pointy magic sticks!
– Careful with that! Yer know, I
don’t think you were s’ppose to took it. They prepared riddles and
stuff for us, I think… I think it’s was s’ppose to enlighten us, or
sumthin’. Look how angry they went when ye set their castle on fire!
– Finder, keeper!

*** Krita + Yiynova ***

– Alors Shelly, contente ?

Oh Grégor, je suis ravie ! On ramène une couronne pleine de bijoux, de
splendides tapis, et de l’or à foison ! Et surtout des baguettes
magiques !
– T’ation avec ça ! Tu sais, j’crois pas qu’t’étais
supposé la prendre. Ils avaient préparé des énigmes et tout pour nous.
J’crois… J’crois que c’était supposé nous montrer l’illumination ou un
truc du genre. Regarde comment ils étaient furax quand t’as mis le feu à
leur château !
– Qui trouve le garde !

Untitled

Ultimate weapon

The attrition war against the CGG (Coalition of Gentles Gentiles)
has pushed the FLP (Fun Loving Plantigrads) on the brink of extinctions.
There is no alternative. The FLP exhausted their options.
It’s time to reveal their secret weapon, their last hope, the consequence of their hubris.
It’s time to unleash…
…BIG TEDDY

*** Krita on Yiynova ***

La
guerre d’attrition contre la CDG (Coalition des Doux Gentils) a poussé
le FPD (Front des Plantigrades Délicats) au bord du précipice. Il n’y a
plus d’alternative, toutes les options du FPD sont maintenant épuisées.
Il est temps de révéler leur arme secrète. Leur dernier espoir. La conséquence de leur hubris.
Il est temps de relâcher…
…GROS NOUNOURS      

Untitled

Advanced magic

Master Grimaxi should be pleased. His apprentice is doing research on its own on advanced magic.
Yet, somehow, the said apprentice feels his last experiment on teleportation won’t get his master’s approval.

*** Krita on Yiynova ***

Maître Grimaxi devrait être ravi : Son apprenti fait de lui même ses propres recherches avancées de magie.Et pourtant, ledit apprenti a le sentiment que sa dernière expérimentation de téléportation n’est pas du gout de son maître.

Untitled

Rise!

By the power of Hlaf invested in my hands
Salt and flour, blended together, the ingredients
By the power of alchemia, I grant you life
I conjure yeast to activate and rise! Rise! RISE!

***

Par le savoir de Hlaf transmis jusqu’à moi
Vous, Sel, Eau et Farine, mélangés de mes doigts
Soyez maintenant un auquel je donne pouvoir
Et t’ordonne : lève-toi, Lève-toi ! LEVE-TOI !

Wacom Intuos + Gimp. Bread is Magic.       

Untitled

Inktober 2019 – 24 – Dizzy

Brother Andre wanted to prepare some elixir of second sight to help foresight the coming of the Great Old Ones. He found a recipe in some old books of the cult’s library, then started mixing stuff and boiling things. Needless to say, Brother Andre is not proficient in basic chemistry, and properly ventilating an underground headquarter is quite difficult.

They do had visions for a while, but subsequent interpretations led them nowhere.

***

Frère André voulait préparer un élixir de seconde vue afin de pouvoir prédire l’arrivée imminente des Grands Anciens. Il trouva une recette dans un des vieux grimoires de la bibliothèque de son culte et s’empressa de mélanger ceci et de bouillir cela. Cela va sans dire, Frère André ne dispose d’aucune formation de laborantin, même basique. En outre,ventiler un repaire souterrain est chose ardue.

Ils eurent des visions, des tas. Hélas, les interprétations subséquentes ne les menèrent nulle part.

Inktober 2019 – Cultists Edition

Ink brush on A6 sketchbook / Encre au pinceau sur Carnet A6

Untitled

Inktober 2019 – 24 – Dizzy

Brother Andre wanted to prepare some elixir of second sight to help foresight the coming of the Great Old Ones. He found a recipe in some old books of the cult’s library, then started mixing stuff and boiling things. Needless to say, Brother Andre is not proficient in basic chemistry, and properly ventilating an underground headquarter is quite difficult.

They do had visions for a while, but subsequent interpretations led them nowhere.

***

Frère André voulait préparer un élixir de seconde vue afin de pouvoir prédire l’arrivée imminente des Grands Anciens. Il trouva une recette dans un des vieux grimoires de la bibliothèque de son culte et s’empressa de mélanger ceci et de bouillir cela. Cela va sans dire, Frère André ne dispose d’aucune formation de laborantin, même basique. En outre,ventiler un repaire souterrain est chose ardue.

Ils eurent des visions, des tas. Hélas, les interprétations subséquentes ne les menèrent nulle part.

Inktober 2019 – Cultists Edition

Ink brush on A6 sketchbook / Encre au pinceau sur Carnet A6

I was here first !

I was here first !


I, Special Envoy Henry Wallacimite of the House Tarblugen, say fore one
with all due respect, that you are stepping on my right to
plenipotentiate.

And I, High Emmisary Freidrich Zauberkundschmidt of her Majesty Supreme
Queen Emsledira, say that with all due consideration, I was here first!
– Hugh… And I, King Uther The Cruel say: Kill them both.

***

– Moi, Henry Wallacimite, Envoyé
spécial de la maison Tarblugen, déclare qu’avec tout le respect que je
vous doit, que vous empiétâtes sur mon droit à plenipotentier.
– Et moi,  Freidrich Zauberkundschmidt , Haut émissaire de sa Majesté la reine Emsledira, vous rétorque avec tout le respect que je vous doit que j’étais là avant.
– Pfff… Et moi,Roi Uther le Cruel déclare : Butez moi ces deux zouaves !

Pencil doodle on A6 sketchbook / Criterium sur carnet A6