Untitled

My little place

It’s my little place. It’s not much, a simple hole under the banks.
I’t damp, it’s dark, it’s small.
But it’s mine.

***

C’est mon petit coin. C’est pas beaucoup, juste un trou dans les berges de la rivière.
C’est humide. C’est sombre. C’est petit.
Mais c’est à moi.

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Ink Dragon

At last, they’re free!
Free from their underground prison,
Free to soar the skies and set the world ablaze!
Fear the burst of Wrath that had be contained for too long !

***

Enfin ils sont libres !
Libérés de leurs prisons souterraines
Libres de s’envoler dans les cieux et de carboniser les contraintes de ce monde !
Tremblez devant l’explosion de la Colère trop longtemps contenue !

Ink brush doodle on A6 sketchbook / Pinceau et encre sur carnet A6

The Holing Tree

The Holing Tree

– Sir! Behold what you’ve tasked us to find: The Holing Tree!
– Sigh… I said: HOLY tree, not HOLING. You morons!
– Oh… Deeply sorry sir. Er… Can’t we use it anyway? We searched long and hard and it looks nice.
– It will have to do.

***

– Chef! Contemplez le fruit de notre quête : L’Arbre Percé !
– Pff… J’ai dit: Trouvez l’arbre SACRÉ ! Pas l’arbre PERCÉ, abrutis !
– Ah… Désolé, chef. Heu… On pourrait pas l’utiliser quand même ? On a cherché sacrément longtemps et il est plutôt joli.
– Faudra bien.

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6