Author: Asta

  • At the Cine

    Let’s go to the movies…
    Let’s go see the stars
    Anything you can imagine…
    Songs and romance.
    Life is the dance.
    Sitting in the darkness,
    popcorn on your knee!
    Give the maid the night off,
    And maybe bite some heads off!

    – Annie – Let’s Go to the Movies (1982) – mostly

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Si nous allions au ciné ?
    Allons nous faire rêver !
    Tout ce qu’on peut imaginer,
    Est ici chanté, romancé !
    Assieds-toi dans les ténèbres,
    Repose-donc tes vertèbres
    Mange du pop-corn et réjouis-toi !
    Ce soir le diner c’est pas toi !

    – Annie – Let’s Go to the Movies (1982) – ou pas.

  • Blocked?

    Oh dear… an Elder Sigil! Cast and carved out of thin air!? What a feat!
    We’re impressed, we must say.
    Too bad it only forbids us to go through, not around.

    /* Krita + Yiynova */

    Alors ça… Un Signe des Anciens! Gravé d’air pur !? Quel exploit !
    Nous sommes impressionnés, c’est peu de le dire.
    Dommage que cela ne nous empêche que de passer à travers. Pas autours.

  • First Blood: Krontukald-Kazakongzan – Book Cover

    Durant le premier âge, les nains – le peuple de Duka – fondèrent la plus grande et la plus prospère cité du monde émergé. Dans les profondeurs de la plus haute montagne du Monde, la première Reine : Volgit, fit creuser Dol Rual. Mais voici que commence le second âge. Le royaume nain s’étend sous la roche, car la grande route souterraine : Ungdrin Ankor, doit parcourir les profondeurs de chaque montagne du Monde.
    Kohl et Angrad, deux des sept Patriarches du peuple de Duka, se rendent sur l’ordre de leur reine loin à l’Est, car le chantier de creusement se rapproche dangereusement du col aux ogres : Ogri Kadrin. Seuls les nains vivent sous terre, et cette mission ne devrait être qu’une simple routine pour Kohl, le meilleur épéiste de son temps et Angrad, l’un des plus puissants magiciens du premier âge.
    Malheureusement, tout ne se déroule pas comme prévu…

    Un ami très cher, un frère d’arme et warladin notoire m’a fait l’honneur de me choisir pour illustrer la couverture de son premier livre édité, disponible ci-dessous.

    https://www.amazon.fr/dp/B0BHPML8HC

    /* Krita + Yiynova – Cover for “Premier Sang: Krontukald – Kazakongzan” the first book of Julien Blais */

    In the first age, the dwarves – the people of Duka – founded the largest and most prosperous city in the emerging world. In the depths of the highest mountain in the world, the first Queen Volgit had Dol Rual dug. But now the second age has begun. The dwarf kingdom stretches under the rock, for the great underground road: Ungdrin Ankor, must go through the depths of every mountain in the World.
    Kohl and Angrad, two of the seven patriarchs of the Duka people, travel far to the east on the orders of their queen, because the digging site is getting dangerously close to the ogre pass: Ogri Kadrin. Only dwarves should live underground, and this mission should be a simple routine for Kohl, the best swordsman of his time and Angrad, one of the most powerful magicians of the first age.
    Unfortunately, not everything goes according to plan…

    A dear friend, brother in arms and notorious warladin has honored me by choosing me to illustrate the cover of his first published book, available below.

    https://www.amazon.fr/dp/B0BHPML8HC       

  • Eye to Eye

    Look at me in the eye,
    While I am staring too,
    What if I see in I,
    Something not me into?

    /* Krita + Yiynova */

    Quand je plonge mon regard
    Droit dans mes yeux, sans fards
    Que ferait-je si j’y vois
    Autre chose que moi ?

  • Hummm

    – What’s next?
    – I don’t know. I don’t even know this map
    – Hummmm…
    – We’re lost? I can’t tell.
    – I think so?… I think… I think we lost the story.
    – Ok. I get it. We can’t tell where we should be going. We can’t tell where it should be going. That’s the twist.
    – Yeah… But we can’t tell from where we came either. Nor who am I.
    – Me neither. I’m… confused.
    – I think the author’s too.
    – What?
    – Confuse.

    /* Krita + Yiynova */

    – Et maintenant ?
    – Je sais pas. Cette carte ne sert à rien.
    – On est perdu ? J’me rends pas compte.
    – Je… crois ? En fait… En fait, je crois qu’on a perdu le fil de l’histoire.
    – Ok. Et donc on connais pas la suite. On sais pas ce que l’on doit faire. C’est ca l’histoire en fait.
    – Mouais… Mais je sais même pas d’où on vient. Ni qui je suis.
    – Moi non plus. C’est… confus.
    – Je crois que l’auteur aussi.
    – Quoi ?
    – Confus.       

  • Alastor and Hilda – Astronomy

    Alastor is not good with books and theories. He would rather learn with his body. To learn is to try, as he put it.
    He tried to cultivate strange plants from the forbidden forest. Nearly poisoned his mind with a Moon Flower. He tried to fly on a broom, Nearly fell of in the lake. He tried to cast Elasticus on a wand. Managed to ruin it. And that’s ok. Alastor’s stubborn, he knows that not enough to try, you have to persevere, to insist. Now he knows about the danger of psychoactive plants. He knows how to disarm and humiliate a death eater in one blow. About flying safe. Well.. mostly safe.
    So when he tried asking Hilda to the Halloween Gala, he knew this would not be a one time thing. Not because she said yes or because of his stubbornness, but because he was willing to spend time, to make efforts to build something.
    Maybe it won’t last. Maybe they will tire of each other. But right now, they watch the stars together. And they’re happy.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Alastor n’est pas très doué avec les théories et les livres. Il préfère de loin apprendre avec son corps. Apprendre c’est essayer, dit-il.
    Il a essayé de cultiver des plantes de la forêt interdite. La Fleur de Lune a failli lui vider l’esprit. Il a essayé de voler en balais au dessus du lac, a failli finir dedans. Il a essayé de lancer Elasticus sur une baguette. N’a réussi qu’à la ruiner. C’est pas grave. Alastor est borné, il sait qu’il n’est pas suffisant d’essayer, il faut persévérer. Maintenant il connait les danger des plantes psychoactives. Comment désarmer et humilier un mange-mort en un seul coup. Comment voler sans danger. Enfin… presque sans dangers.
    Aussi, quand il proposa à Hilda d’être sa cavalière au Gala d’Halloween, il savait qu’il s’engageait dans quelque chose de sérieux. Non parce qu’elle dit oui, ou en raison de son entêtement. Mais parce qu’il était prêt à y mettre du temps et des efforts pour construire quelque chose.
    Peut-être que ça ne durera pas, qu’il se fatigueront l’un de l’autre. Mais pour l’instant, ils regardent les étoiles ensemble. Et ils sont heureux.

  • Good Manners

    Humans says good manners are important. Practice makes it perfect they said,
    So here I am, practicing, mannering.I sure hope the restaurant will let me in, next time.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Les bonnes manières c’est important disent les humains. C’est en pratiquant qu’ont devient qu’ils disent
    Bon, alors pratiquons ! Manièrons ! J’espère que la prochaine fois le restaurant me laissera enfin entrer.     

  • Bazaar of nowhere

    Today’s too heavy, too sunny. Enclosed inside theses high wall, no wind that can reach us. So we sit behind our goods and we wait for a customer, a visitor, a thief… whatever you’ll be.
    There’s nowhere to go for us, we don’t exist in the outside world. Only necessity can reach us. We are nothing and we’ve got nothing but our goods, and we can’t even use them. They’re not needed at the moment. We’re helping each other, some brings iced tea. We share cushions. We share stories without words.

    Maybe, sometime in the future, you’ll take a right turn and come visit us at the bazaar of nowhere. We’ll have what you need.

    Maybe you’ll talk to us and give us substance ?

    So we can exist.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mines sur carnet A6 */

    Aujourd’hui il fait trop lourd, trop chaud. Coincés entre ces hauts murs, la brise nous ignore. Alors on s’assoie derrière notre came et on attends… un client, un visiteur, un voleur… qui ou quoi que vous serez.
    Nous ne pouvons aller nulle part car nous ne sommes personne pour l’instant. Seul la nécessité peut nous atteindre. Nous ne sommes rien et n’avons rien que notre marchandise. Que nous ne pouvons même pas utiliser. Elle n’est pas nécessaire pour le moment. Alors on s’entraide, l’un nous apporte du thé glacé, d’autre des coussins. On s’invente des histoires sans un mot.

    Peut-être qu’un jour vous prendrez le bon tournant et nous rendrez visite au bazaar de nulle part. Nous aurons ce dont vous aurez besoin.

    Peut-être même que vous nous parlerez, nous donnant ainsi de la substance ?

    Et ainsi nous pourrons enfin exister.

  • Keep reading weird things

    Keep reading weird things.
    Things you don’t understand yet,
    Non-obvious things,
    Uncomfortable things,
    Unconventional things,
    Things that baffles you,
    Things you hate and love at the same time.

    Staying in the already known is stalling. Discovering requires trying.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mines sur carnet A6 */

    Continuez de lire des trucs étranges.
    Des trucs auquel vous ne pigez rien pour l’instant
    Des trucs pas évidents,
    Des trucs inconfortables
    Des trucs non formatés,
    Des trucs qui vous retournent le ciboulot,
    Des trucs que vous détestez et aimez en même temps.

    Rester en territoire connu, c’est s’enliser. Pour découvrir, il faut oser.

  • Late-night visitor

    The old librarian has seen all sort of unusual faces. Albinos, vitiligo, prehensil forked tong, tattooed irises, pointy ears, glowing blue eyes, missing nose, mechanical, reptilian… You name it. He’s seen so many face to the point of being desensitized. For someone who deals with ideas and words, he thought of it as a boon. After all, who cares what one’s look like?
    And yet, the old man finds it quite unsettling to not remembering the face of yesterday’s nocturnal visitor. They had a face, he’s sure of it. He saw it. So why can’t he pinpoint a single feature?

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Le vieux bibliothécaire a déjà croisé toutes sortes de visage. Albinos, Vitiligo, langue fourchue préhenseur, iris tatoué, oreilles en pointe, yeux bleutés luminescents, nez absent, mécanique, reptilien… Il en a tant et tant vu qu’il en est désormais complètement désensibilisé.Et pour quelqu’un dont le travail consiste à gérer des mots et des idées, c’est une bonne chose, pense-t-il. Après tout, qui ça intéresse à quoi on ressemble?
    Et pourtant, le vieil home ressent un frisson quand il se remémore son visiteur nocturne, car impossible de se souvenir de son visage. Il en avait un, pour sûr, mais pas moyen de s’en rappeler le moindre détail.