Untitled

Sorting Stuff

– What about this cube?
– Put it in the “For Sale” Box. Keep the chalice, ‘though. I lost my mug.
– Ok. I see you found another weapon?
– Yeah, but this one’s not really practical. It keeps humming and twisting. I think we should sell it too.
– What a bother sorting all this stuff… Where does it comes anyway?
– Donations, I guess?
– I didn’t know we had a collect booth.
– No, “donations”. From the sacrifices.
– Oh, I see… Hey, look, there’s another old creepy book moving by itself.
– Put it with the others.

***

– Et ce cube, là ?
– Dans la boite “A Vendre”. Garde-moi le calice, j’ai paumé mon mug.
– Ok. Tiens ? T’as trouvé une autre arme ?
– Ouaiiis… pas très pratique, toutefois. Ça n’arrête pas de bourdonner et de se tordre. J’crois qu’on va la vendre aussi.
– Pff… C’est vraiment chiant de trier ce bordel… D’où ça vient toutes ces merdes, d’ailleurs ?
– Les donations, je crois ?
– J’savais pas qu’on avait des points de collecte.
– Nan, les “donations”. Des sacrifices.
– Ah, ok… Hé, regarde ! Un vieux grimoire moisi qui bouge tout seul.
– Fout-le avec les autres.

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6