Untitled

Corrected Magic Circle

Erdunex is a mighty psychic, who can activate any magic circle with
a single touch, Even those old scrolls from the forbidden library. He’s
also a clever scholar. So clever in fact that, that there isn’t a
single circle he did not correct before activating. Too bad he’s never
faced a real challenge, or he would have noticed that his magical red
ink has been replaced with regular ink.

*** Krita on Yiynova ***

Erdunex
est un psion extraordinaire, qui peut d’un simple toucher activer
n’importe quel cercle magique. Même ceux des vieux parchemins de la
bibliothèque interdite. C’est également un érudit accompli qui comprends
tout du premier coup. Si malin qu’il n’existe pas un cercle qu’il n’ait
corrigé de son encre rouge favorite avant de l’activer. Dommage qu’il
n’ai jamais eu de vrai challenge dans sa vie, cela lui aurait permis de
se rendre compte qu’on avait remplacé son encre rouge magique par de
l’encre ordinaire.       

Untitled

I made it

I did it. I finally made it!
Through the rites of
Yog-Sothoth I gain powers beyond imagination! It cost me all of my
fortune. It cost me my friends, my wife, my child, my hair, but it was
worth it!
Now I can do whatever I want! I can do anything! I can…
What can I do? What was that that I wanted?
I…I can’t recall.

*** Krita on Yiynova with tentacles ***

J’ai réussi. J’ai enfin réussi !
Grâce
aux rites de Yog-Sothoth j’ai obtenu des pouvoirs défiant toute
imagination ! Cela m’a coûté toute ma fortune. Ça m’a coûté mes amis, ma
femme, mon fils, mes cheveux… mais le jeu en valait la chandelle !
Maintenant je peux enfin faire tout ce que j’ai jamais voulu ! Je peux tout faire, comme… Je peux…
Qu’est-ce que je peux ? Qu’est-ce que je veux ?
Je… Je ne me souviens plus.

Untitled

Legged jugs

Come closer, ladies’n’gents! And contemplate the latest creation of Heny’s Workshop Animagic: the marvelous legged jugs!
Don’t you get tired of carrying around heavy, big, drippping amphoras, bottles, kegs and barrels? What if your jugs could just… walk around?
Imagine having a legged jug that will never tire, follow you everywhere and pour on command!
Wait, there’s more! Play it some tune on theses flutes (sold separatly)  and they will jiggle and shake enough to make your own butter!

***

Approchez, approchez et contemplez la dernière création des Ateliers Animagique d’Heny : La jarre à pattes !
N’êtes-vous pas las de déplacer ces lourdes et imposantes amphores, bouteilles et autre tonneaux ? Et si votre jarre pouvait marcher par elle-même ?
Imaginez… une jarre vous suivant partout sur ses propres pattes, qui verse sur commande et ne se fatigue jamais !
Et ce n’est pas tout ! Jouez-lui une petite gigue sur une de ces flûtes (vendues séparément) et votre jatte dansera et se secouera à en transformer de la crème en beurre !

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Adventure – The Festival of Attribution

Upon asking about the Festival of Attribution, the little creature went back to a group of well dressed notables. Surely some kind of governing or ritual council. They talk for a while in their musical tong. As you wait for them to finish, you idly starts to examine further the buildings and the people. Under your feet, you notice some curious mystical lines and shapes on the stone ground. The carving must be old but it was recently cleaned up.
The council seems to reach an agreement. They point to a creature in the crowd, bigger than the others. The designated one quickly goes right before you. The plenipotentiary then returns, carrying a horn, quite large for their size, and using it as a voice amplifier tells you:
– “Your request to participate to the Festival of Attribution has been accepted! Enjoy your new body and thank you for letting us use yours!”
You want to protest but stumble on your words. It’s too late! Another hooded creature has already hit the ground with his stick and activate what you now recognize : a Magic Circle!
The lines on the ground glows violently, your vision blurs for an instant and next you’re gazing as your own body standing before you! You look at you hands, now all scaly and clawed. As you struggle to maintain balance on your new legs you see your old body waving their hands and leaving! You try to run after it but trips on your tail, fall and hit your head so hard, that you loose consciousness.

The next morning, you wake up in a comfy bed, made from your old pouch. Your injuries has been treated but you have now the body of a small bipedal salamanders. The people of Sulei-kin has maybe tricked you, but they sincerely means well and you start to wonder if it was not a big misunderstanding. Life is pleasant there, and once you’ll learn the language, you could ask more precisely about what happened. Maybe it’s time to retire from adventure?

What will you do ?
– Accept your fate and live as one of their own,
– Go now on a quest to pursuit you old body in the hope to get it back,
– Suggest me something else?

***

Après que vous ayez demandé en quoi consistait le Festival de l’Attribution, la petite créature retourne dans la foule pour discuter avec un groupe de notable richement vêtus. Surement un conseil des sage ou une instance administrative de ce peuple. Ils palabrent de leur voix flûtée durant un long moment et vous en profitez pour regarder aux alentours par désœuvrement la foule et les bâtiments. Sous vos pieds, il y a une série de lignes mystiques et de runes gravées dans le sol. Cet ouvrage semble ancien mais il semble avoir été nettoyé récemment.

Le conseil semble être parvenu à un accord. L’un des notables désigne une des créatures dans la foule, plus grande que les autres, qui vient se placer devant vous. Le plénipotentiaire revient avec un porte-voix de corne et vous dit :

– “Votre requête pour participer au Festival d’Attribution a été acceptée ! Profitez de votre nouveau corps et merci de nous faire don du vôtre !”

Trop surpris pour protester correctement, vous vous mélangez les mots et trop tard ! Une autre des créatures, vêtue d’une capuche, frappe le sol de son bâton, activant ce que vous reconnaissez maintenant être un Cercle Magique !

Suivant des yeux les lignes qui se mettent à briller, votre vision se brouille un moment, et l’instant d’après voici que vous contemplez votre propre corps, immense, se dressant devant vous. Vous jetez un coup d’oeil à vos mains devenues écailleuses et griffues. Alors que vous luttez pour rester debout sur notre nouvelle paire de jambes, vous voyez votre corps faire un geste de la main et s’en aller ! Vous essayez de courir après mais trébuchez sur votre propre queue, heurtez votre tête et perdez connaissance.

Le matin suivant vous vous réveillez dans un lit douillet fait des restes de votre ancienne besace. Vos blessures ont été bandées. Vous avez maintenant le corps d’une petite salamandre bipède. Le peuple de Sulei-Kin vous a peut-être trompé, vais vous comprenez vite que ce n’était pas avec de mauvaises intentions. Ils pensaient sincèrement vous faire plaisir. La vie est plaisante ici, et peut-être qu’avec le temps vous finirez par maîtriser leur langue afin de de leur demander plus d’explications. Serait-ce le temps de quitter votre vie d’aventurier ?

Que ferez-vous ?
– Accepter votre sort et vivre comme un des leurs.
– Partir en quête de votre ancien corps, dans l’espoir de le récupérer.
– Me suggérer autre chose?       

Untitled

Rise!

By the power of Hlaf invested in my hands
Salt and flour, blended together, the ingredients
By the power of alchemia, I grant you life
I conjure yeast to activate and rise! Rise! RISE!

***

Par le savoir de Hlaf transmis jusqu’à moi
Vous, Sel, Eau et Farine, mélangés de mes doigts
Soyez maintenant un auquel je donne pouvoir
Et t’ordonne : lève-toi, Lève-toi ! LEVE-TOI !

Wacom Intuos + Gimp. Bread is Magic.       

Untitled

Metamorphosis

My feet are firmly planted on the groud under
My hands are both raised high in the sky over
Telluric currents running through me, changing me
I am becoming one with the world now you see

***

Mes pieds fermement plantés dans le sol dessous
Mes bras fièrement levés vers les cieux, s’agitent
Les courants telluriques me traversent, c’est magique
Je devient tout en un et mon moi est en tout.

Ink brush on A6 sketchbook / Pinceaux à encre sur carnet A6

Untitled

Fairy Street Lights

– Dear, the faeries’s lights are bursting tonight!
– Oh Sir Humphrey, that is so romantic!
– Try to catch one,my dear! It will brig you good luck.

***

– Bigres ! Les lumières féeriques dégorges en cette douce soirée, ma mie.
– Oh mon très cher, c’est tout bonnement ravissant !
– Attrapez-en une ma mie, cela vous portera chance !

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Just a Maid -34- No need for that anymore

I think I don’t need this charm anymore. With some luck, nobody saw me using it.

***

Bien, je ne penses plus avoir besoin de ce charme. Avec un peu de chance, personne ne m’a vu l’utiliser.

Pencil Doodle on A6 sketchbook for
Just a Maid, a story about Martha, maid in a strange house
Porte-Mine sur carnet A6 pour Just a Maid, l’histoire de Martha, servante dans une bien étrange maison

Untitled

Sorting Stuff

– What about this cube?
– Put it in the “For Sale” Box. Keep the chalice, ‘though. I lost my mug.
– Ok. I see you found another weapon?
– Yeah, but this one’s not really practical. It keeps humming and twisting. I think we should sell it too.
– What a bother sorting all this stuff… Where does it comes anyway?
– Donations, I guess?
– I didn’t know we had a collect booth.
– No, “donations”. From the sacrifices.
– Oh, I see… Hey, look, there’s another old creepy book moving by itself.
– Put it with the others.

***

– Et ce cube, là ?
– Dans la boite “A Vendre”. Garde-moi le calice, j’ai paumé mon mug.
– Ok. Tiens ? T’as trouvé une autre arme ?
– Ouaiiis… pas très pratique, toutefois. Ça n’arrête pas de bourdonner et de se tordre. J’crois qu’on va la vendre aussi.
– Pff… C’est vraiment chiant de trier ce bordel… D’où ça vient toutes ces merdes, d’ailleurs ?
– Les donations, je crois ?
– J’savais pas qu’on avait des points de collecte.
– Nan, les “donations”. Des sacrifices.
– Ah, ok… Hé, regarde ! Un vieux grimoire moisi qui bouge tout seul.
– Fout-le avec les autres.

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

Untitled

Inktober 2019 – 22 – Ghost

Some Gods from the Court of Azathoth
Require offerings of flesh and blood
Some Gods from the Demon’s Hall
Require sacrifices of mind and soul

***

Certains Dieux de la Cour d’Azathoth, sans rangs,
Veulent des offrandes de chair et de sang,
Certains dieux de la Cour d’Azathoth, innommés, 
Requièrent des sacrifices d’âmes et de pensées.

Inktober 2019 – Cultists Edition 
Ink brush on A6 sketchbook / Encre au pinceau sur Carnet A6