Tag: nature

  • Shroom Hammock

    Oh to sleep on a hammock, gently sporing… snoring
    Swinging from side to cepe… to side,
    Enoki… and nothing to disturb us,
    That’s a bliss I want morel… more

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Ah se recueillir dans un hamac…
    La truffe à l’air, cèpes-t-y pas le pied ?
    Lactaire peut bien tourner un instant sans nous.
    Pas de spore aujourd’hui, j’me la coulmelle.

  • Cliffhanger

    Growing on the edge of the world, at the very edge of precipice.
    Needs ever growing sturdy roots, to avoid falling underneath
    A predicament, a permanent risk, a danger of all instants
    And yet, one of the best place to see all of the world

    /* Pencil doodle on A5 sketchbook – Crayon sur carnet A6 */

    Pousser au bord du monde, sur la lèvre du précipice
    Nécessite de toujours produire des racines solides
    Un danger de tous les instants, un risque permanent
    Et pourtant, le seul endroit ou l’on voit tout, tout le temps     

  • Still growing

    Our world is in turmoil. Fighting, diseases, crisis, fear everywhere.
    Really everywhere?
    In our backyard, they’re still growing.
    Uncaring.
    Fearless.
    Life had, and will be wiped again.
    And yet, each time, it restarted.
    I think it will restart again.
    Without us.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Notre monde est en crise, empli de guerre, de fureur et de peur dans ses moindres recoins.
    Vraiment ?
    Dans notre jardin, elle pousse toujours.
    Elle s’en fiche de nous.
    Sans peur.
    La vie a été et sera éteinte en masse.
    Et pourtant, à chaque fois c’est reparti.
    Je pense que ça repartira encore.
    Mais sans nous.    

  • To the Village

    Traveling light, lost in nature.
    No way to scan, so here’s pictures
    I’m still drawing, I’m still chasing
    My greatest dreams, soon is coming

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Je voyage léger, perdu dans les bois d’en haut
    Pas de scan à portée, alors je prends photo
    de mes rêves les plus abscons, les plus rigolos
    Le plus beau, le plus grand d’entre eux arrive bientôt

  • Leaving colors

    I will leave it here, a slight touch of color
    I have no use of it, I’ve made some more
    It is time for me to move, to walk away
    I must find a new canvas to paint

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Je laisse mes couleurs ici, c’est un bon coin
    Je n’en ai plus l’usage, j’en ai des tas
    Il est temps pour moi de partir au loin
    A la recherche d’un nouveau canvas

  • Lost place

    It’s a overlooked place, not so far in the northern woods. You wouldn’t notice. It’s quiet, silent, peaceful. Dark carved rocks emerges from the ground. There may have been some kind of structure here, who knows?
    Who cares.
    Nobody cares about the little places.
    They lives, without a care in the world.
    Forgotten.
    And that’s fine.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    C’est un petit coin oublié de tous, pas si loin dans la forêt du Nord. Vous le remarqueriez pas. C’est tranquille, silencieux, paisible. Des rochers sombres et gravés émergent du sol, signes de la présence d’une structure d’autrefois. Qui sait ?
    Qui ça intéresse ?
    Personne ne s’intéresse aux petits coins oubliés.
    Ils continuent leur petites vies, tranquilles.
    Oubliés.
    Est c’est bien.     

  • Flower lady

    Today I saw a lady in my garden.
    I think I’m in love with this nice maiden
    Maybe she’ll listen to my plea
    But I think she’s too pretty for me
    At least I got flowers for company
    For my garden that was bare is now fleuri

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Aujourd’hui j’ai vu une dame dans mon jardin
    Je crois que je je suis amoureux, c’est certain
    Peut-être qu’elle écoutera ma requête
    Sans doute pas, elle est trop belle et je suis bête.
    Au moins j’ai des fleurs pour me consoler
    Mon jardin desséché est maintenant bien peuplé.      

  • Ruines and trees

    There’s now trees growing on what was a splendid castle.
    See kitty, to grow is to die a little. To grow as new people, we needed to let go of our castle.Now look, on the ruins of our certitudes is growing our strongest convictions.

    ***
    Les arbres poussent maintenant là ou s’élevait un fier castel.
    Tu vois chaton, grandir c’est mourir un peu. Pour grandir en tant que peuple, nous avons du laisser mourir notre château.
    Maintenant vois, c’est sur les ruines de nos certitudes que poussent nos convictions les plus fortes.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Adventure – Change of view

    Life’s different when you’re only five inches high.
    New point of view, new obstacles… New monsters.
    But in the end, the world’s still larger than you can concieve. The sky’s the same.

    Will you ever manage to catch your own body? That’s for another story.

    ***

    La vie est bien différente quand vous n’êtes pas plus haut que deux pommes.
    Nouveaux points de vue, nouveaux obstacles… Nouveaux monstres.
    Mais à la fin, le monde est toujours plus large que vous ne pouvez le concevoir. Le ciel est le même.

    Arriverez-vous jamais à rattraper votre propre corps ? C’est une histoire pour une autre fois.

    Pencil doodle on A6 Sketchbook / Porte-mine sur carnet A6Choose again your own direction 

  • Beeswork

    Bzzz… don’t mind me. I’m busy!
    Busy gathering pollen! and nectar!
    Must pollinise, must make honey
    So don’t mind me, I’m busy!
    Busy saving your crops. saving your lives.

    ***

    Bzzz… Faites pas attention à moi. J’suis occupée!
    Occupée à récolter le pollen ! le nectar !
    J’dois polliniser, j’dois faire du miel
    Alors faites pas attention à moi, j’suis occupée !
    Occupée à sauver vos plantes, sauver vos vies.

    Pencil doodle on A6 sketchbzzook / Porte-mine sur carnet A6