Smoktober 28

It’s time to go home now. The ship’s ready to sail away
Leaving the dark shores for their home, done is the quest.
Delilah came all the way from her lair to say goodbye.
She even brought a parting gift, she forbids to pry.
– “I hope it’s not cursed, like this tobacco I bought you.”
– “It was not cursed! And this is not magical, I assure you.”
– “Thank you again Delilah, I’m glad I could see you again.”
– “Thank you for ever Delilah, for the…cure that I obtained.”

***

Il est temps d’y aller à présent, le bateau est prêt à partir
Quittant les noirs rivages pour s’en retourner quête accomplie.
Delilah est venue dire au revoir, amenant un cadeau de départ :
Une mystérieuse caisse à n’ouvrir qu’une fois rendu au large.
– “Dis-moi que c’est pas maudit, plus de tabac ni de chique !”
– “Il n’était pas maudit ! Et ceci n’a rien de magique.”
– “Pardon. Merci encore Delilah, ce fut bon de te revoir.”
– “Merci pour tout Delilah, pour ce… remède et ton savoir.”

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke


Posted

in

by