Untitled

Old Sailor Elijah

I very liked this character. Even if I can’t manage to draw it the same twice.
Here’s Elijah again, an old sailor that started to smoke too much

***

J’ai beaucoup aimé ce personnage. Même si je ne parviens pas à dessiner deux fois à l’identique…
Revoici donc Elijah, un vieux marin qui ne s’arrêtait pas de fumer.

Krita + Yiynova

Untitled

Smoktober 31

My story’s now over, it was about Smoke.
He’s now a tall boy, with hair of smoke
They love each other, and each evening
They watch the sunset. That’s their thing.
Maybe you fear his parents are too old?
Fret not, cause they’re sharing a secret
A stream of life within, full of power
But that’s a story that left to be told.

***

Mon histoire est finie, c’est l’histoire de Fumée
Un garçon aux cheveux de feu et aux yeux noirs
Il aime ses parents plus que tout et chaque soir
Ils regardent sur la mer le soleil se coucher
Peut-être pensez-vous que ses parents soient trop vieux
N’ayez crainte, car ils possèdent désormais en eux
Une source de vie, puissante, vivante, éthérée.
Mais c’est une autre histoire, à vous de conter.

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke     

Untitled

Smoktober 30

Returning home was easy, Elijah’s a good sailor.
Now Sarah can relax, pampered, she’s under good care.
They hold hands under the porch, smiling and waiting
There’s only one question left: What about the naming?

***

Le retour fut aisé, Elijah est un marin hors pair
Maintenant Sarah peut se reposer, choyée et dorlotée
Assise sous leur porche, ils profitent du bon air
Reste une énigme et une seule : Quel nom lui donner ?

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 29

– “No way… My love?” – “Yes, my dear, I’m expecting.”
– “But how?… The tobacco… Delilah!… It’s her doing?”
– “She did it for you. For us. She knew you’d come.”
– “We tried for so long, I thought… Oh my love!”

***

– “Pas possible… Chérie ?” “Oui mon amour, c’est en route.”
– “Mais comment ? Le tabac… Delilah… C’est bien elle ?”
– “Elle l’a fait pour toi. Pour nous. Elle savait pour nous.”
– “On a essayé si longtemps. Je pensais… Oh ciel !”

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 28

It’s time to go home now. The ship’s ready to sail away
Leaving the dark shores for their home, done is the quest.
Delilah came all the way from her lair to say goodbye.
She even brought a parting gift, she forbids to pry.
– “I hope it’s not cursed, like this tobacco I bought you.”
– “It was not cursed! And this is not magical, I assure you.”
– “Thank you again Delilah, I’m glad I could see you again.”
– “Thank you for ever Delilah, for the…cure that I obtained.”

***

Il est temps d’y aller à présent, le bateau est prêt à partir
Quittant les noirs rivages pour s’en retourner quête accomplie.
Delilah est venue dire au revoir, amenant un cadeau de départ :
Une mystérieuse caisse à n’ouvrir qu’une fois rendu au large.
– “Dis-moi que c’est pas maudit, plus de tabac ni de chique !”
– “Il n’était pas maudit ! Et ceci n’a rien de magique.”
– “Pardon. Merci encore Delilah, ce fut bon de te revoir.”
– “Merci pour tout Delilah, pour ce… remède et ton savoir.”

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 27

– “I cannot thank you enough, Delilah. I’m cured!
Breathing’s now a delight, everything smells anew!”
– “I see. And you, Sarah? Will you be all right?”
– “I will, for sure. Thank you. Thank you. How did you knew?”
– “Elijah told me, long ago. About your wish.”
– “What did I told you about? I can’t remember”
Dragon and wife giggles. Then both burst with laughter.
– “Wha did I said?” “Don’t fret, I’ll tell you soon darling.”

***

– “Je ne sais comment te remercier, Delilah !
Je suis guéri et peux respirer sans fumer !”
– “Je vois. Et vous, Sarah ? Saurez-vous pour la suite ?”
– “Ca ira, merci pour tout. Comment saviez-vous ?”
– “Elijah me l’a confié, il y a longtemps.”
– “Confié quoi? Quelle suite ? Je ne me souviens pas”
Elles sourient de concert. Puis éclatent de rire.
– “Qu’ai-je dit?” “Rien mon amour. Je t’expliquerai.”

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 26

How long? No idea. Smoke’s everywhere. So white.
Smoke in their eyes. In their lungs. In their heart.
They walk and then crawl. Sarah’s weak, she falls.
Elijah carries her to the entrance. At last, colors!

– “You did it. You really did it. I’m so glad!”

***

Encore loin ? Il y en a partout. Tout est blancheur…
Fumée dans leurs yeux, dans leurs poumons, dans leur coeurs
Ils marchent jusqu’à ramper. Sarah se sent faible.
Elijah doit la porter, sur les derniers mètres.

– “Vous l’avez fait. Vous y êtes vraiment arrivé. Je suis si contente !”

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 25

…,’,   :/ .   ,  
….       “’,’,’      .  ,   –
:/     ! § ,   ,   ”,      ?
*Thank you.*
“Who are you?”
*We were inside you. We travelled with you.*
“In me. You were in me.”
*Yes.*
“And me. You were also in me!”
*Yes.*
“What now? Can we leave you there?”
*You must leave. We are and we’re not. We never left.*
“I don’t understand. Will we be ok now?”
*You will. Your will. Both of you. Holders of the Sign, we’ll keep our promise.*
“What promise?”
*The promise of continuation. Go now.*
“…”
;… ,    ,    .    /:    
   .      ’,^
.   , ->

…,’,   :/ .   ,  
….       “’,’,’      .  ,   –
:/     ! § ,   ,   ”,      ?
*Merci.*
“Qui êtes-vous ?”
*Nous étions en vous. Nous voyagions avec vous.*
“En moi. Vous étiez en moi.”
*Oui.*
“Et moi, vous étiez en moi aussi !”
*Oui.*
“Et maintenant ? Pouvons nous partir?”
*Vous devez partir. Nous sommes et ne somment. Ici et ailleurs.*
“Je ne comprends pas. Serons-nous saufs ? Guéris ?”
*Vous le saurez. Vous le serez. Tous deux. Porteurs du Signe, nous honorerons notre promesse.*
“Quelle promesse ?”
*La Promesse de Continuation. Partez maintenant*
“…”
;… ,    ,    .    /:    
   .      ’,^
.   , ->

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 24

The smoke’s warm, white and thick. and faintly glowing
Curiously, they has not the slightest trouble breathing.
The walls gets farther, until they walk on nothing
As they walk further, they soon can’t see anything
Sarah squeezes Elijah’s hand. “You know what?”
“What is it my love?” “I have no regret. I’m happy.”
“Even without our dream castle?” “Not in the least”
“Even without fortune?” “What would I do with that?
"Even without magic powers?” “That’s not for me”
“Even without the fame and glory?” “That"s silly”
“Even without goind to India?” That’s just a fad.“
"Even without a baby?” “That… I wish we had.”

***

Les vapeurs sont luisantes, chaudes, blanches et épaisses
Curieusement, elles ne gênent nullement pour respirer
Les murs s’éloignent, et finissent par disparaître
Plus ils s’avancent, moins il distinguent leur pieds
Sarah serre la main d’Elijah et lui dit : “Tu sais quoi?”
“Quoi mon amour ?” “Je n’ai aucun regret, ici avec toi”
“Aucun? Et la gloire ?” “Je n’ai que faire de ce fatras”
“Même pas la fortune ?” “Qu’en ferais-je? Je t’ai toi.”
“Même pas notre château ?” “Ce n’est qu’un toit”
“Même pas ce voyage?” “Je n’en fait cas”
“Même pas la magie ?” “En fait, c’est bête.”
“Même pas notre enfant?” “Ça… oui, je regrette”

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke       

Untitled

Smoktober 23

“When I was younger, smaller, often went to them.
Here, take this. I promise no harm will come to you
As long as you hold it together. Just… be you”
They takes a look at the smoke flowing out of the cave
Elijah hesitate. His wife takes his hand and say:
“Shall we dear?” She smiles “Tis just a walk in the fog.
Remember, we had worse strolls, back in our days.”
He smiles, and they steps forward. “You’re right, my love.”

***

“Quand j’étais plus jeune, plus fine, j’allai souvent leur parler
Prenez ceci, cela vous protégera. J’en fait serment
Tenez-le fermement et soyez vous-même, simplement.”
Ils regardent tournoyer les épaisses volutes de fumée
Elijah hésite. Sarah lui prends la main et dit  gentiment :
“On y va mon cher?” sourie-t-elle. “C’est juste une ballade.
Souviens-toi, nous en avons fait par plus mauvais temps”
Il sourit, et ils avancent ensembles, dans la brume d’albâtre

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke