Sacrifice to Atlach-Nacha
“In hellward realms wherein all hope expire
Beyond the reach of noontide’s brightest ray,
In caverns carved by ancient igneous fires
Beneath Eiglophian mountains bleak and grim,
The ebon-bodied Spider-God holds sway
And spins from rim to rim,
Athwart a chasm vast and bottomless,
His endless web of raddled bands
Like to the tangled woof of dooms decreed
For all who moil in mortal pointlessness
And clutching, mundane greed.
[…]”
– Richard L. Tierney, “To Atlach-Nacha”
***
“Si proche des enfers que l’espoir expire
Hors de portée des traits du soleil,
Au fond de cavernes creusées par le prime pyre,
Sous les monts Eiglophiens sinistres et cruels,
Le Dieu-Arachnide tressaute et vacille
Se balancant, tournoyant de gouffre en abîme
Traversants de vastes abysses sans fond
Sur sa toile infinie, bond après bond,
Se moquant des mortels au temps compté
Qu’il dévorera sans qu’ils s’en inquietent
Trop préoccupés par leur futile avidité
Ne verrons que trop tard le Dieu qui guette
[…]”
– Richard L. Tierney, “To Atlach-Nacha”