The strange tree
It started as a little scab, a round yellowish growth on the pear tree.
Mr Thompson tried to remove it but it was so sturdy that the knife ripped and he cut his hand, spilling blood everywhere. Martha had to take him to the doctor to get stitches, and once they get back, the thing has tripled in size.
The day after, Mr Thompson went to see and it was the size of a melon, translucent and faintly glowing. He tried to poke it with a broom, but it was hard as a rock and won’t bulge an inch.
This was last week. The thing is now huge and massive, it hangs in the pear tree in violation of all natural laws, defying gravity and common sense. At night, it glows vividly, and you ca see things moving inside. Mr Thompson is scared. He’s finally agreed to call on someone but I’m afraid it is too late.
***
C’était au début une petite gale ronde sur le tronc du vieux poirier.
Mr Thompson essaya de l’enlever mais la lame de son canif glissa sur la petite sphère ambré et lui entailla profondément la main. Il y avait du sang partout, Martha a du l’emmener chez le toubib qui lui mit des points. A leur retour, la gale avait triplée de volume.
Le lendemain, Mr. Thompson retourna dans le verger pour constater qu’elle avait atteint la taille d’un melon durant la nuit. Il essaya de la déloger à coups de balai, mais elle resta inamovible, aussi solide qu’un roc.
C’était la semaine dernière. L’abomination a maintenant atteint une taille si gigantesque, si énorme qu’elle défie toutes les lois de la gravité et du sens commun. Cette immense sphère ambrée brille la nuit. En plissant les yeux, on peux voir des choses bouger en dedans. Mr Thompson s’est enfin décidé à appeler de l’aide, mais j’ai peur qu’il soit trop tard.