I am alone
I am alone, you are many.
I am enough, many we’ll be.
Je suis seul, vous êtes nombreux
Je suis bien assez, nous serons assez.
I am alone, you are many.
I am enough, many we’ll be.
Je suis seul, vous êtes nombreux
Je suis bien assez, nous serons assez.
Master Grimaxi should be pleased. His apprentice is doing research on its own on advanced magic.
Yet, somehow, the said apprentice feels his last experiment on teleportation won’t get his master’s approval.
Maître Grimaxi devrait être ravi : Son apprenti fait de lui même ses propres recherches avancées de magie.Et pourtant, ledit apprenti a le sentiment que sa dernière expérimentation de téléportation n’est pas du gout de son maître.
– Hold on. I need to make a check.
– Yup. We’re deep enough anyway. So, how much?
– One…
– One what? Roentgen? Kilo-Roentgen? Don’t tell me this thing is in Sievert, that’s not funny.
–
Not sure… I never saw this model of Geiger counter before. Odd
build… It even have a typo here. Look : it says “Giger” counter.
– Odd… Must be defective.
– What’s on yours?
– Lemme check.
– Ah, new model too?
– yup. “Gygax” counter. Surely an import.
– So, what does yours says?
– No reading. Just an instruction: “Roll up for initiative.”
– What?
– Attends, je vais faire une mesure ici.
– Ok, on est assez profond de toute manière. Alors, combien ?
– Un…
– Un quoi? Roentgen? kilo-Roentgen? Me dis pas que ton truc est en sievert, c’est pas drôle.
–
Pas sur… Première fois que je vois ce modèle de compteur Geiger.
Drole de truc… Y’a meme une erreur sur le titre, regarde, ca dit :
compteur “Giger”.
– Etrange… Ca doit être un rebut.- Qu’est-ce que tu lis toi ?
– Je regarde…
– Ah, nouveau modèle toi aussi?
– Ouaip. Compteur “Gygax”. Ca doit être des imports.
– Alors ? Ca dit quoi ?
– Pas de mesure. Juste une instruction : “Lancez votre initiative.”
– Quoi ?
A spark, one shot
Bad luck, you’ve got
So long brother
See you elsewhere.
Let’s see what fortune we’ve got with this one.
Un coup, il tombe
Pas d’chance, frerot
Pour toi, la tombe
Pour moi, bientot.
Voyons ce que la fortune nous apporte.
Tally Ho! ‘tis a long ride to the water
Stay up right and straight brother
Tally Ho! ’tis a long ride through the desert
Keep yer chin high brother and stay alert.
*** Pencil doodle on A6 sketchbook ***
Hue Dia ! La route est longue jusqu’à l’eau
Reste bien droit sur ta selle mon frérot
Hue Dia ! La route est longue dans ce désert
Regarde au loin, frérot, reste aux aguets
Erdunex is a mighty psychic, who can activate any magic circle with
a single touch, Even those old scrolls from the forbidden library. He’s
also a clever scholar. So clever in fact that, that there isn’t a
single circle he did not correct before activating. Too bad he’s never
faced a real challenge, or he would have noticed that his magical red
ink has been replaced with regular ink.
Erdunex
est un psion extraordinaire, qui peut d’un simple toucher activer
n’importe quel cercle magique. Même ceux des vieux parchemins de la
bibliothèque interdite. C’est également un érudit accompli qui comprends
tout du premier coup. Si malin qu’il n’existe pas un cercle qu’il n’ait
corrigé de son encre rouge favorite avant de l’activer. Dommage qu’il
n’ai jamais eu de vrai challenge dans sa vie, cela lui aurait permis de
se rendre compte qu’on avait remplacé son encre rouge magique par de
l’encre ordinaire.
When traveling through the woods
Always bring a gift, you should
For the stranded, the local
It’s courtesy, that’s simple
*** Krita on Yiynova ***
Quand dans les bois vous allez
N’oubliez pas d’emporter
un présent, un simple geste
C’est affaire de politesse
Souls are precious and rare. Do not use it whole, my apprentice!
Look what I can summon with just a pinch : A Wraith.
A shadow of a soul, blinded by hatred. Forever incomplete.
Wretching and consuming from others what it lacks inside.
*** Krita sous Yiynova ***
Les âmes sont rares et précieuses, mon apprenti.
Regarde ce que je peux en invoquer d’une fraction
L’ombre d’un homme, un spectre à jamais incomplet
Dévorant chez les autres ce qui toujours lui manquera.
The rain helps my life
My life I needed to grow.
To grow me an armor
An Armor to protect
To protect my Infant.
La pluie m’aide à grandir
A grandir cette armure
Cette armure que je porte
Que Je porte pour protéger
Pour protéger mon enfant