On Stage
If I pretend to be happy for long enough, will I finally be it?
***
Serait-je heureux à force de le prétendre ?
ink brush on A6 sketchbook / Pinceau-feutre à encre sur carnet A6
If I pretend to be happy for long enough, will I finally be it?
***
Serait-je heureux à force de le prétendre ?
ink brush on A6 sketchbook / Pinceau-feutre à encre sur carnet A6
– Isn’t nice here? Warm and cozy?
– blblbl…
– What you say?
– I say we should have not use a shoggoth to warm the ritual pool and even less bath in it.
– But it is cozy and warm. Isn’t it?
– blblbl…
***
– On est pas bien là ? Tranquilles et au chaud ?
– blblbl…
– Vous dites ?
– Je dis qu’on ne devrait pas utiliser un shoggoth pour réchauffer le bassin rituel et encore moins se baigner dedans.
– Mais avouez qu’on est bien là tout de suite. non ?
– blblbl…
– Isn’t nice here? Warm and cozy?
– blblbl…
– What you say?
– I say we should have not use a shoggoth to warm the ritual pool and even less bath in it.
– But it is cozy and warm. Isn’t it?
– blblbl…
***
– On est pas bien là ? Tranquilles et au chaud ?
– blblbl…
– Vous dites ?
– Je dis qu’on ne devrait pas utiliser un shoggoth pour réchauffer le bassin rituel et encore moins se baigner dedans.
– Mais avouez qu’on est bien là tout de suite. non ?
– blblbl…
I tried some character design and messed up badly with the texturing :/
Sharand is confused about this new protection on her armor suit.
– So… This breastplate only function is pushing up my breast. I don’t get it. What’s the point in combat?
– The point, my dear, is psychological advantage
– But we’re fighting robots!
***
J’ai essayé un peu de character design et me suis foiré sur l’encrage :/
Sharand est confuse au sujet de cette nouvelle protection sur sa combinaison.
– Donc… La seule fonction de cette plaque est de pousser ma poitrine vers le haut. Je ne comprends pas. Quel est l’intérêt en combat ?
– Avantage psychologique, ma chère…
– Mais on ne combat que des robots !
Ink brush doodle on A6 sketchbook / Pinceau-feutre à encre sur carnet A6
– What’s that? That’s not the Infernal Incendiary Spirit of the Tartarus Plains!
– I know! There must has been some mistake.
– Are you sure of the book?
– I am checking the book.
– Maybe it’s a lesser avatar of some sort…
– Yeah my ass. For all I know, that is just a monster from some pocket dimension.
– A pokem…
– Stop. Stop right there or else the next sacrifice is YOU.
– pfff…
***
– C’est quoi ÇA ? C’est pas l’Esprit Infernal Incendiaire des Plaines de Tartarus, ça !
– Je sais ! On a du faire une erreur.
– T’es sûr du livre ?
– Je suis sûr du livre.
– C’est peut-être un avatar d’une forme mineure…
– Mon cul oui ! Pour ce que j’en sais c’est juste un monstre d’une dimension de poche.
– Un pokem…
– Stop. Une syllabe de plus et tu seras le prochain sacrifié.
– Rholala…