Untitled

Smoktober 15

So Elijah set sails to the south roads,
To the land of the dark mountains pylons
To the place he bought this strange mixture
That may be the cause of this… smokitude?

***

Alors Elijah met les voiles vers le Sud
Vers le pays des Pylônes de Pierre Noires
L’endroit d’où il se procura ce tabac rude
Qui transforme son bateau en fumoir.

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Smoktober 08

Two old lovers on a boat, sailing away South
Looking for a way to lift this smoky curse
They’ll visit every place, will look everywhere
Until they found this damned pipe’s seller

***

Deux amants embarqués dans une quête effrénée,
Cherchent une cure, un remède à ces fumées
Déterminés à visiter chaque port, chaque boutique
Jusqu’à trouver celle qui a vendue cette maudite pipe.

Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

Untitled

Hailing the docks

My love and me like to sail by the docks
hailing the passerby, just for fun
It’s a simple pleasure, not so much
But we like it anyway, so hush!

***

Mon aimé et moi aimons caboter le port
Saluant de la main les passants sous les ormes
C’est un plaisir simple, pas grand chose en vérité
Mais c’est l’notre alors taisez-vous et saluez !

Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6