Why did I make that ?
There must be a reason but I can’t remember…
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
Bon, pourquoi ai-je créé ça ? J’ai beau réfléchir, impossible de me rappeler pourquoi…
Porte-mine sur carnet A6
There must be a reason but I can’t remember…
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
Bon, pourquoi ai-je créé ça ? J’ai beau réfléchir, impossible de me rappeler pourquoi…
Porte-mine sur carnet A6
There must be a reason but I can’t remember…
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
Bon, pourquoi ai-je créé ça ? J’ai beau réfléchir, impossible de me rappeler pourquoi…
Porte-mine sur carnet A6
Violins can transport you indifferently to heaven or hell.
Le son du violon peut vous emporter indifféremment en enfer ou au paradis.
Ink brush on A6 sketchbook / Encre et pinceau sur carnet A6
– Girls, they’re back. Quick! Act natural!
***
– Les filles, ils sont de retour ! Vite ! Faites comme si de rien n’était !
Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6
It’s just an eclipse… nothing to be afraid… right?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
C’est juste une eclipse… Pas de quoi avoir peur… N’est-ce pas ?
It’s just an eclipse… nothing to be afraid… right?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
C’est juste une eclipse… Pas de quoi avoir peur… N’est-ce pas ?
She likes lava, hell’s only solace
But there’s a very sensible place
On all demons but angels nowhere,
What is it? Do you ask. She won’t share
Ink brush doodle on A6 sketchbook
***
Elle aime les bains de lave, réconfort de l’enfer
La chaleur ne la gène, elle prends garde toutefois
A cet endroit plutot sensible, près du derrière
Où les démons possèdent ce que les anges n’ont pas
– What are you doing!?
– It lacked flowers. And plants in general.
– But…
– How can you live without plants?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
– Mais!? Que faites-vous?
– J’ajoute des fleurs.
– Mais…
– Il en manquait. Des plantes aussi. Comment pouvez-vous vivre sans plantes ?