Tag: cute

  • Geckos

    Tiny geckos everywhere
    Large ones too there
    You’re only moving
    When we’re not looking

    Geckos on the wall
    Geckos on our roof
    Silly geckos aloof
    We really love you all

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Des petits geckos partout
    Et des énormes parfois
    Accrochés sous notre toit
    Jouent à pas bouger du tout

    Petits geckos sur le mur
    Petits geckos au plafond
    Vous chantez parfois à fond
    Vous êtes vraiment des amours     

  • Flying Fox

    We’re in bat country now.
    Hanging upside down in trees like plastic bags, flying foxes are sleeping in pack, chattering, waiting for the sun to go out.
    At nightfall, better watch out where these cute sky puppies go! Hide your bananas! And mangoes!

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Nous sommes sur l’île des chauves-souries.
    Accrochées tête en bas aux arbres tels de disgracieux sacs poubelles, les roussettes géantes se regroupent en pack, attenant que le soleil s’en aille.

    La nuit venue, mieux vaut guetter où ces adorables boules de poil se rendent ! Gare à vos bananes ! Gare à vos mangues !
  • Bulbul Nest

    The rain’s stopped. It’s warm. Time to build a nest!
    Like the little bulbuls that come and go, we’re actively fetching straws and bits to build a home.
    A home of ours, a home to grow together. A home made from the intertwined threads of our merged selves.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Bulbul

    /* Pencil on A sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    La pluie a cessé de tomber. Il fait doux. Il est temps de construire un nid.
    Tels les petits bulbuls qui vont et qui viennent, nous cherchons activement des pailles et des bouts pour nous construire un nid.
    Une maison qui sera à nous, une endroit pour vivre et grandir, entouré des brindilles entremêlées de nos existences liées.

    https://fr.wikipedia.org/wiki/Pycnonotidae    

  • Scary stories

    Granny is telling scary tales tonight! There’s danger, unexpected monsters, much running and screaming. It’s scary.
    Tim’s hiding under the blanket, he fears for the Brave Hero’s life! His screams of surprise are louder than grannie’s.
    It looks like Tim would rather not listen to these, but he’s the first to ask for more.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Ce soir, Mémé nous raconte des histoires qui font peur ! Il y a du danger, des monstres horrible, ça cours, ça hurle, ça fait peur !
    Tim se cache sous les draps, il a peur pour la vie du Brave Héro. Ses cris de surprise sont parfois plus forts que ceux de Mémé.
    On pourrait croire que Tim préférerait ne pas écouter ces histoires. Mais c’est le premier à en demander plus.    

  • Cheese

    Cheese! We have cheese!Cheese all around! Cheese all day long!
    Hope It will not move around.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Du fromage ! Du fromage par ici ! Du Fromage par là ! Du fromage autant qu’on veux !
    J’espère qu’il restera là où il est.     

  • Shroom Hammock

    Oh to sleep on a hammock, gently sporing… snoring
    Swinging from side to cepe… to side,
    Enoki… and nothing to disturb us,
    That’s a bliss I want morel… more

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Ah se recueillir dans un hamac…
    La truffe à l’air, cèpes-t-y pas le pied ?
    Lactaire peut bien tourner un instant sans nous.
    Pas de spore aujourd’hui, j’me la coulmelle.

  • Slicing Mushrooms

    Heave-Ho! We’re slicing this shroom down!
    Heave-Ho! Tonight we’re having stew!
    Heave-Ho! Take cover when it will fall!
    Heave-Ho!We’re small so we need few!

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Hé ! Ho ! On coupe du champi !
    Hé ! Ho ! Ce soir y’a du potage !
    Hé ! Ho ! S’il tombe, tous à l’abri !
    Hé ! Ho ! Si t’aime pas ca, dommage !

  • I dont wanna

    – Oh, Fairy of the Falling Leaves, hear my request!
    – Mmmm… na.
    – Er… why not?
    – It’s cold and It’s damp and my blanket is too comfy and I just made me tea. So… Your request will wait until spring.
    – But…
    – I don’t wanna. Now let me drink my tea in peace.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    – Oh Fée des Feuilles Tombantes, Entends ma requête !
    – Mmmm… non.
    – Euh… et pourquoi d’abord?
    – Parce qu’il fait froid, et humide et que mon plaid il est trop agréable et que je viens de me faire du thé. Donc ta requête, elle attendra… le printemps.
    – Mais…
    – J’veux pô. Maintenant laisse moi boire mon thé en paix.

  • Rainbow Tree

    The little lizard eats a fruit from the rainbow tree. They find the taste succulent. Magenta ares the tastiest for sure!
    They wish they could taste more.Too bad they’re colorblind, each time’s a guess.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Le petit lézard déguste un succulent fruit de l’Arbre en Ciel. Il trouve le goût exquis, les magentas sont vraiment les meilleurs !
    Si seulement il pouvait en manger plus, mais sans voir les couleurs, c’est à chaque fois la loterie. 

  • Frankencat

    A good veterinarian will keep your pet alive, and well.
    A smart veterinarian will make your pet alive, again

    /* Commission for a friend, Krita + Yiynova */

    Un bon veto gardera votre chat vivant et en bonne santé
    Un veto doué, vous le gardera vivant… tout court.