Tag: pipe

  • Good morning

    – Good morning! he said at last. We don’t want any adventures here, thank you! You might try over The Hill or across The Water.
    By this he meant that the conversation was at an end.
    – What a lot of things you do use Good morning for! said Gandalf. Now you mean that you want to get rid of me, and that it won’t be good till I move off.

    ― J.R.R. Tolkien, The Hobbit

    /* Pencil doodle on A6 Sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    – Bonjour ! dit-il enfin. Nous ne voulons pas d’aventures par ici, je vous remercie ! Vous pourriez essayer au delà de La Colline ou de l’autre côté de L’Eau.
    Il entendait par là que la conversation était terminée.
    – A combien de choses vous sert ce mot de « bonjour », fit remarquer Gandalf. Vous voulez maintenant dire que vous désirez être débarrassé de moi et que le jour ne sera pas bon tant que je n’aurai pas poursuivi mon chemin.

    ― J.R.R. Tolkien, Bilbo le hobbit

  • Repairing the pipes

    One by one, little by little, I’m repairing myself
    Fighting the never ending fight against numbness
    Each time I restore one of my pipes, I breathe anew
    Then fogs come back and clogs my brain with shrouds
    I’m not complaining, I’ve made some progress !
    Since I’m not alone anymore, I got lot of help.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Petit à petit, bout par bout je me répare
    Meme si Je lutte au couteau contre le brouillard
    Chaque tuyau réparé, je respire de nouveau
    Puis la brume revient me ramollir le cerveau
    Je ne suis pas a plaindre car je progresse sans cesse
    A quatre mains ça va plus vite qu’avec ses fesses

  • Old Sailor Elijah

    I very liked this character. Even if I can’t manage to draw it the same twice.
    Here’s Elijah again, an old sailor that started to smoke too much

    ***

    J’ai beaucoup aimé ce personnage. Même si je ne parviens pas à dessiner deux fois à l’identique…
    Revoici donc Elijah, un vieux marin qui ne s’arrêtait pas de fumer.

    Krita + Yiynova

  • Smoktober 10

    They sails to the land of Lilliput, see Clefrin Frelock
    He’s retired from official duties, and opened a shop
    “It’s indeed a pipe of mine, I recognize my crest.
    I swear to thee there’s no magic nor curses in my craft.”
    The sailor’s sight, it’s gonna be a long quest.
    “Hang on” said his wife, let’s sail to the next.

    ***

    Il naviguent jusqu’en Lilliput, voir Clefrin Frelock
    Retiré de sa charge officielle, il a ouvert une échoppe
    “C’est bien une de mes pipes, j’en reconnait la griffe
    Je vous jure qu’il n’y a dedans ni maléfice ni artifice”
    Le vieux marin soupire, ce voyage va être fatiguant
    Sa femme le rassure, et met cap sur le suivant

    Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
    Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke

  • Smoktober 09

    So they sails to the next harbor, see Jimmy Maggle.
    He have a nice shop, called “Tobacco & finest pipes”
    Jimmy apologies. “I really don’t know about magic, dear client.
    But if you think this one’s cursed, please have a replacement.”
    You can’t argue with no charges, and Jimmy seems sincere.
    “Let’s ask the next one” say his wife. “We can easily return here.”

    ***
    Ils naviguent jusqu’au port suivant, voir Jimmy Maggle
    Il a une boutique appelée “Tabac et pipes de qualité”
    Jimmy s’excuse “Je n’y connais rien en magie, cher client,
    Mais si cette pipe est maudite, acceptez un remplacement”
    Difficile de refuser une telle offre. Et Jimmy a une bonne tête
    “Demandons au suivant” dit son épouse, “Jimmy est honnête" 

    Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
    Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke
             

  • Smoktober 02

    He like to smoke so much he has a large collection of smoking pipes and apparels from all around the world.
    Some very simple, some incredibly complex. Some made from clay, other carved from wood and some cast from metal.
    This is not a very expensive collection, for he was not rich. Nonetheless, it’s a collection he could be proud of.

    ***

    Il aime tant à fumer la pipe qu’il en a une large collection, provenant des quatre coins du monde.
    Certaines rustiques, d’autres incroyablement complexes. D’argile, de bois ou de métal, il en a de toutes sorte.
    Ce n’est pas une collection si exceptionnelle que ça. Mais c’est une collection dont il peux être fier.

    Ink brush on A6 sketchbook / Encre de chine sur carnet A6
    Smoktober 2020 – An Ink story about Smoke