Eclipse above the mountains
It’s just an eclipse… nothing to be afraid… right?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
C’est juste une eclipse… Pas de quoi avoir peur… N’est-ce pas ?
It’s just an eclipse… nothing to be afraid… right?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
C’est juste une eclipse… Pas de quoi avoir peur… N’est-ce pas ?
It’s just an eclipse… nothing to be afraid… right?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
C’est juste une eclipse… Pas de quoi avoir peur… N’est-ce pas ?
She likes lava, hell’s only solace
But there’s a very sensible place
On all demons but angels nowhere,
What is it? Do you ask. She won’t share
Ink brush doodle on A6 sketchbook
***
Elle aime les bains de lave, réconfort de l’enfer
La chaleur ne la gène, elle prends garde toutefois
A cet endroit plutot sensible, près du derrière
Où les démons possèdent ce que les anges n’ont pas
– What are you doing!?
– It lacked flowers. And plants in general.
– But…
– How can you live without plants?
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
– Mais!? Que faites-vous?
– J’ajoute des fleurs.
– Mais…
– Il en manquait. Des plantes aussi. Comment pouvez-vous vivre sans plantes ?
– Help! Help!
– What’s the matter, sir?
– Snakes! There’s living snakes on the dining room!
– Of course, sir. Your guest Mister Harendra arrived this morning, I took the liberty to accommodate his servants in the only spacey room available.
– But what about the lady? There is a damsel in here with these two beasts! She’s in danger!
– Two? There’s three snakes there, sir. And I assure you there is no lady.
Pencil doodle on A6 sketchbook
***
– A l’aide ! Au secours !
– Quel est le souci, monsieur ?
– Il y a des serpents géants dans la salle à manger !
– Bien sur, monsieur. Votre invité Monsieur Harendra est arrivé ce matin. J’ai pris la peine d’accommoder ses servants dans la seule pièce spacieuse de libre.
– Mais il y a une jeune dame là bas ! Elle est en danger avec ces deux monstres en liberté !
– Deux ? Il y a trois serpents dans cette salle, monsieur. Et aucune jeune dame, je puis vous l’assurer.