Dragon at desk
‘tis is most inconvenient for me wings.
And I had to hole it for me tail.
No sir, I don’t like it.
***
Vraiment désagréable pour mes ailes.
Et j’ai du percer pour ma queue.
Non, monsieur. J’aime pas.
‘tis is most inconvenient for me wings.
And I had to hole it for me tail.
No sir, I don’t like it.
***
Vraiment désagréable pour mes ailes.
Et j’ai du percer pour ma queue.
Non, monsieur. J’aime pas.
– Oh whoao! This one’s huge!
– Wait ‘til you see underwater how more of it they are.
– Is it.. crying?
– All the time.
– I think i hear it weeping…
– So soon? Time to go then. Now.
***
– Oh whoa ! Il est énorme celui-là !
– Et encore, t’a pas vu sous la surface.
– Est-ce qu’il… pleure ?
– Tout le temps.
– Et j’ai l’impression d’entendre… comme des sanglots.
– Déjà ? Faut partir alors. Maintenant.
Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6
+ Krita
– Since you’re insisting, Darling, see for yourself with whom I spend my evenings.
– With THAT!?
– …that, Darling, is our child.
***
– Puisque vous insistez, ma chère. Voyez donc par vous-même avec qui je passe mes soirées.
– Avec ça !?
– … ça, ma chère, est notre enfant.
Wacom Intuos + Krita.
Too much brushes, I know… I was testing Krita. Kinda fun but tough to learn
Little thief saw, little thief tookIt was shiny and beautiful, look!Little she knows, it was a trapNow little thief must quickly act!
***
Petite voleuse a vu, petite voleuse à prisC’était si brillant, si beau et si joli !Ce qu’elle ne sais pas, c’est qu’il y a un prix
Maintenant petite voleuse, soit prompte et agit !
By the power of Hlaf invested in my hands
Salt and flour, blended together, the ingredients
By the power of alchemia, I grant you life
I conjure yeast to activate and rise! Rise! RISE!
***
Par le savoir de Hlaf transmis jusqu’à moi
Vous, Sel, Eau et Farine, mélangés de mes doigts
Soyez maintenant un auquel je donne pouvoir
Et t’ordonne : lève-toi, Lève-toi ! LEVE-TOI !