The Dreaded Gazebo
Don’t be a fool. It’s alive!
Waiting for you in disguise.
Beware of this migthy foe :
The cruel and dread Gazebo!
***
Soyez prudents, pas un mot !
L’ennemi est là, il vous guette
De se cacher, il est maitre
Le terrible Gazebo !
Don’t be a fool. It’s alive!
Waiting for you in disguise.
Beware of this migthy foe :
The cruel and dread Gazebo!
***
Soyez prudents, pas un mot !
L’ennemi est là, il vous guette
De se cacher, il est maitre
Le terrible Gazebo !
Oh me Lord,I’m in need of guidance
Shall I seek by meself your visions?
Or shall I wait them in contemplation?
Pencil doodle on A6 sketchbook,
From Vision of St Francis of Assisi, Luis Tristan
***
Oh seigneur, me guiderez vous ?
Je ne sais si je dois chercher vos visions,
Ou les attendre en contemplation.
Porte-mine sur carnet A6
D’après Vision de St François d’Assises, Luis Tristan
For sure, it’s a feat, it’s a masterpiece
The pinacle or architectural prowess
A true wonder, But let me tell you all
That building is not meant for people
***
Pour sur, c’est un chef d’oeuvre magistral
Le pinacle de la création architectural
Une merveille aux décors les plus fins
Seulement non faite pour nous humains
My husband’s dead, so is my brother.
So is my sister, so is my daugther.
My home is gone, I’ve got nobody
I’m even missing half of my son’s body
What am I now? I can do but one thing
Waiting for the end, I’m just watering.
***
Mon mari est mort. Mon frère aussi
Ma soeur est partie. Ma fille aussi.
Je n’ai plus de maison, plus d’amis
Je n’ai même pas la moitié de mon fils.
Que suis-je désormais ? Je n’ai plus peur
En attendant la mort, j’arrose les fleurs
Sad pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-triste-mine sur carnet A6