Author: Asta

  • Consequences – Romans 01

    Series of sketches for a world-building project.
    Codename: Consequences.

    ***

    Série d’esquisses pour un projet en cours de world building.
    Nom de code : Conséquences.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Dream visitor

    Last night I had a dream. Not a pleasant one.
    We were walking along the corridors of a cyclopean city, made from steel and white concrete. The impossible architecture of the place were almost organic, living. We were searching for corpses. In order to bypass the security systems, we had to wear at all time skin masks made with the faces of the deceased inhabitants. That’s why we were searching corpses. The previous inhabitants were all dead. They were only human in appearance, and the skin was acid, slowly melting the flesh of our faces underneath, blurring our features

    ***

    La nuit dernière j’ai eu un rêve. Ou un cauchemar.
    Nous marchions le long des corridors d’une cité cyclopéenne, faite de métal et de béton blanc aseptisé. L’impossible architecture de ces lieux leur donnait un coté organique, presque vivant. Afin de tromper les systèmes de sécurité, nous étions forcés de porter en permanence des masques de peau, réalisés à partir des visages des anciens habitants. C’est pourquoi nous cherchions des corps. Les précédents occupants étaient tous morts. Ils n’étaient humains qu’en apparence, et leur peau acide faisait peu à peu fondre la chair de nos visages dessous, effaçant nos traits.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Confused God

    – Behold Askfgl, the Confused God!
    – The God of Confusion?
    – No.

    ***

    – Voilà, contemple Askfgl, le Dieu Confus !
    – Le dieu de la confusion ?
    – Non.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / POrte-mine sur carnet A6

  • The end of the road

    At last companions, we’ve reached the end of the road
    It was long, it was fun. We were young, now we’re old
    It’s time to rest our feet, It’s time to stop walking
    The castle at the edge of the world is waiting

    ***

    Hardi fiers compagnons, c’est la fin du voyage
    Ce fut long, nous avions la jeunesse, maintenant l’age.
    Déposons ici une dernière fois nos bagages
    Au château du bout du monde tournons l’ultime page

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Consequences – Gobelins 02

    Series of sketches for a world-building project.
    Codename: Consequences.

    ***

    Série d’esquisses pour un projet en cours de world building.
    Nom de code : Conséquences.

    Pencil doodle on A6 ketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Consequences – Gobelins 01

    Series of sketches for a world-building project.
    Codename: Consequences.

    ***

    Série d’esquisses pour un projet en cours de world building.
    Nom de code : Conséquences.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Consequences – Humans 02

    Series of sketches for a world-building project.
    Codename: Consequences.

    ***

    Série d’esquisses pour un projet en cours de world building.
    Nom de code : Conséquences.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Consequences – Humans 01

    Series of sketches for a world-building project.
    Codename: Consequences.

    ***

    Série d’esquisses pour un projet en cours de world building.
    Nom de code : Conséquences.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Shadow Lovers

    From the Chained Road leading to the Triborne marketplace, there is an old archway called the Lovers Passage. It marks the limit between two of the oldest houses of the town that had been inhabited by rival families for centuries. When the summer sun is high and shadows are sparse but deep, you may glimpse by squinting your eyes two shadowy figures, tenderly holding each other’s hand. Do not disturb them, for this shadow of their love is all that’s left, and some says that it’s all that prevent the arch from collapsing with both houses.

    ***

    De la Rue de la Chaine jusqu’à la place du marché Triborne, il vous faut emprunter un vieux passage voûté qu’on appelle le Passage des Amoureux. Ce passage sépare deux des plus anciennes bâtisses de la ville, habitées depuis des siècles par des familles rivales. Quand le soleil d’été est à son zénith et que les ombres se font rares mais intenses, vous pouvez plisser les yeux et entrapercevoir deux obscures silhouettes se tenant tendrement la main. Ne les dérangez surtout pas, car l’ombre de leur amour est tout ce qui leur reste, et certains disent que c’est la seule chose qui empêche l’arche de s’écrouler et d’emporter avec elle les deux bâtisses.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Piping in the fumes

    Should I pipe? Should I tout?
    To calm the earth’s fire
    But playing this lil’ flute
    doesn’t do shit either

    ***

    Je joue du ptit flûtiau
    Pour refroidir l’air chaud
    Je ne fait que du vent
    Autant péter dedans

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6