Tag: castle

  • Castle Mountain

    High and mighty it sits atop, Castle Mountain is standing proudly like a… well, like a roc.
    Because it’s one.
    The result of a spell of Stoneshift. Nothing inside but stones,
    Damn’ wizards… at least we got a landmark for tourists.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6*/

    Haut et fière Il trône au sommet, tel un éperon acéré, Château Montagne se dresse tel… ben tel un rocher.
    Car c’en est un. Un gros caillou. Sculpté par un sortilège, c’est rien que de la pierre en dedans.
    Maudit sorciers.
    Bah… au moins ça nous fait une attraction touristique.    

  • Bebal Cestla

    Higher and higher and higher, we build all day
    Tower after trerut, mainstay eftar hallways
    Masons, cerpentars wirkong gotether obave
    Ew’re gamiin fro teh skies, ot ecarh eth soehu of ogd

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Encore plus haut, toujours plus haut, nous construisons
    Tourleles et mur partonts, acr-boutants te cloisons
    Maçons et chertenpiars vrataillent de lpus leble
    Opur ettainrde el danoime eds icuex, ovir l’Eleretn     

  • Coastal Fortress

    Listen, son. Some say that our castle of Gillümore was built with
    magic. With dark, forbidden sorcellery. Don’t listen to them, they’re
    just jealous. Nothing here but strong will and flawless dedication. Look
    at these walls, sturdy and carved directly from the cliff’s granite.
    Nothing’s stronger than granite. It can and has withstand land
    invasions, sea invasions, air invasions, tempests, cannonballs, lighting
    strikes, Giant squid monsters and even locusts! Now go get me the
    dagger. It’s time for the daily sacrifice.

    /* Pencil doodle on A6 sketchbook – Porte-mine sur carnet A6 */

    Ecoute
    mon garçon. D’aucuns disent que notre castel de Gillümore a été
    construit par sorcellerie. Avec de la magie noire, interdite. N’écoute
    pas ces jaloux. Il n’y a rien d’autre ici que volonté d’acier et
    dévouement sans failles. Regardes ces murs, solides et taillés à même le
    roc. Rien ne peut abattre le granite. Nous pouvons et avons résisté aux
    invasion par la cote, aux invasions par la mer, aux invasions par les
    airs, aux ouragans, aux boulets de canons, aux éclairs aux Pieuvres
    Géantes des Profondeurs et même aux criquets ! Allez, maintenant passe
    moi la dague. C’est l’heure du sacrifice quotidien.

  • What an adventure!

    – Aye Shelly. Happy now?
    – Oh Gregor, I am delighted! We
    got a jeweled crown, shiny swords, beautiful carpets and so much gold!
    And look, pointy magic sticks!
    – Careful with that! Yer know, I
    don’t think you were s’ppose to took it. They prepared riddles and
    stuff for us, I think… I think it’s was s’ppose to enlighten us, or
    sumthin’. Look how angry they went when ye set their castle on fire!
    – Finder, keeper!

    *** Krita + Yiynova ***

    – Alors Shelly, contente ?

    Oh Grégor, je suis ravie ! On ramène une couronne pleine de bijoux, de
    splendides tapis, et de l’or à foison ! Et surtout des baguettes
    magiques !
    – T’ation avec ça ! Tu sais, j’crois pas qu’t’étais
    supposé la prendre. Ils avaient préparé des énigmes et tout pour nous.
    J’crois… J’crois que c’était supposé nous montrer l’illumination ou un
    truc du genre. Regarde comment ils étaient furax quand t’as mis le feu à
    leur château !
    – Qui trouve le garde !

  • Ruines and trees

    There’s now trees growing on what was a splendid castle.
    See kitty, to grow is to die a little. To grow as new people, we needed to let go of our castle.Now look, on the ruins of our certitudes is growing our strongest convictions.

    ***
    Les arbres poussent maintenant là ou s’élevait un fier castel.
    Tu vois chaton, grandir c’est mourir un peu. Pour grandir en tant que peuple, nous avons du laisser mourir notre château.
    Maintenant vois, c’est sur les ruines de nos certitudes que poussent nos convictions les plus fortes.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Adventure – The Dark Castle

    As you climb the mountain, the path leads
    you higher and higher. After an hour or so, you are now close enough to
    the castle to see the multicolored banners floating in the wind. There
    seems to be a festival of some sort there. Squinting your eyes, you
    notice tiny silhouettes coming back and forth between the constructions,
    too small for humans.

    Comparatively
    to the inhabitants, the castle is quite huge indeed. As you approach
    carefully, you notice that it was a human construction of origin that
    has been repurposed for the tiny creatures. They look like small bipedal
    salamanders, no bigger than your feet, and even with your careful
    approach you cause quite a commotion.

    As
    you stops thinking about what to do next, you see a delegation of the
    creatures approaching. There’s clearly some leaders and important ones
    because they have more clothing and they are carried by the others. The
    delegation stay at a reasonable distance from you while one of them gets
    closer. The plenipotentiary starts to talk, but their voice are so low
    that you cannot make a single word.
    Would you…
    – Go back where you came
    – Try talking to the little ones?– Suggest to me something else?

    ***
    Vous
    partez d’un pas léger vers la citadelle. Le chemin monte de plus et
    plus et la route est ardue. Bientôt, il vous faire une pause. Vous êtes
    maintenant assez poche du château pour distinguer de nombreux oriflammes
    de couleurs accrochés partout sur la construction. Surement un festival
    ou une célébration. Plissant les yeux, vous distinguez de petites
    silhouettes allez et venir entre les bâtiments. les proportions vous
    perturbent. Soit ce château est immense, soit ce sont de toute petites
    silhouettes.
    Comparé
    aux habitants, le chateau est très grand. En s’approchant un peu, vous
    comprenez qu’il s’agit d’une demeure humaine qui a été réagencée pour de
    nouveaux habitants minuscules, pas plus haut que votre cheville et
    ressemblant à de petites salamandre bipèdes. Votre arrivée a été
    remarquée, et il semble que vous soyez la source d’une grande agitation.

    Vous
    remarquez une grande délégation s’approcher, avec des individus plus
    richement vêtus et portés par les autres. Le groupe s’arrête à distance
    raisonnable et un plénipotentiaire s’en détache.Il (ou elle?) commence
    un long discours dont vous ne parvenez malheureusement pas à entendre le
    moindre mot.
    Désirez-vous…
    – Revenir sur vos pas
    – Essayer de parler avec ce peuple ?– me suggérer autre chose ?

    Pencil doodle on A6 Sketchbook / Porte-mine sur carnet A6Choose your own direction

  • Choose your own direction

    Before you, a lone and large tree stands at the forkroad. There’s an old signpost but the letters are partially erased and one of the directions has drop to the ground.
    To your left, the path leads down in the valley, to a distant forest, fuzzy and green.
    To your right, the path climbs the mountain to a dark castle on top.
    While you’re thinking about where to go, the eyed rock watches you in silence, intensely.
    What will you do?

    ***

    Devant vous, un large arbre solitaire se tresse à la fourchée des chemins. Il y a bien un panneau indicateur mais le lettrage est partiellement effacé par le temps et l’une des direction est tombée à terre.
    A votre gauche, le chemin descends dans la vallée, vers une forêt dans le lointain, dense et verdoyante.
    A votre droite, le chemin grimpe la montagne jusqu’à une imposante et sombre citadelle juchée au sommet.
    Alors que vous réfléchissez à quelle direction prendre, les rochers vous zieutent en silence, intensément.
    Que faites-vous ?

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Lake Mansion

    Oh, I wish to find the perfect home,
    I’m longing for a place of my own
    The laws of the land are very harsh
    To be frank, many owners are trash.

    ***

    Ah que j’espère un jour avoir mon pied à terre
    Une demeure que je pourrais enfin dire mienne
    Mais la loi du sol est rude et je désespère
    Car beaucoup de propriétaires sont peu amènes.

    Mansion,Castle,lake,property,woods,water,tower,home,land,hope

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • The end of the road

    At last companions, we’ve reached the end of the road
    It was long, it was fun. We were young, now we’re old
    It’s time to rest our feet, It’s time to stop walking
    The castle at the edge of the world is waiting

    ***

    Hardi fiers compagnons, c’est la fin du voyage
    Ce fut long, nous avions la jeunesse, maintenant l’age.
    Déposons ici une dernière fois nos bagages
    Au château du bout du monde tournons l’ultime page

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Epic Tatoo 1 – The Black Knight

    The Dark Portal is now open, the orcs are there.
    They kill, loot and plunder, there is no surrender,
    Richs and poors alike has been tortured and hung,
    The kingdom has fallen, the crown is now broken.

    ***

    Le Noir Portail est ouvert, la Horde débarque
    Ils pillent et tuent sans cesse, inutile de se rendre,
    Riches et Pauvres sont pendus à la même potence
    Le Royaume est brisé, comme couronne du monarque

    Part of a commissioned 5 pieces tatoo / Commission de 5 designs pour tatouages
    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6