Tag: story

  • Just a Maid -31- New shirt

    – It’s very nice to you to help me with the laundry,  Mr Crow. I almost forgive you for the letter,
    – Caw!
    – Indeed… Hu? I don’t remember ever seen this shirt. It’s not one of Monsieur… And it stinks!

    ***

    – C’est très gentil à toi de m’aider à étendre le linge, Mr Corbeau. Je te pardonne presque d’avoir dérobé cette lettre l’autre jour.
    – Caw !
    – Bien dit… Tiens donc ? Je ne me rappelle pas de cette chemise. C’est pas du gout de Monsieur… Et elle sens pas bon !

    Pencil Doodle on A6 sketchbook for
    Just a Maid, a story about Martha, maid in a strange house
    Porte-Mine sur carnet A6 pour Just a Maid, l’histoire de Martha, servante dans une bien étrange maison
        

  • Just a Maid -30- Retaliation

    – Caw caw caw (Now tell me mister, what shall I do with you?)
    – I… What?
    – kkk… Caw! (Ah… You can’t understand me, isn’t it?)
    – p…p…please, fetch help!
    – Caw. (As if… I have other plans)

    ***

    – Caw caw caw (Bien bien bien… Que vais-je faire de toi ?)
    – Que… Quoi !?
    – kkk… Caw! (Ah… Tu ne comprends donc pas ce que je dis?)
    – S…s’il te p..p…plait, va chercher de l’aide !
    – Caw. (C’est ça, cours toujours…)

    Pencil Doodle on A6 sketchbook for
    Just a Maid, a story about Martha, maid in a strange house
    Porte-Mine sur carnet A6 pour Just a Maid, l’histoire de Martha, servante dans une bien étrange maison

  • The new Bridgekeeper

    The toll gate of the Northern bridge has always been a disaster. Rampant corruption, thieves, crowding and incivilities plagued the passage, the only one through the ravines of Tel-Kheshiv. King Keltar tried again and again various solutions, from deploying guards to building depots for regulating traffic above the way. Nothing worked until he reached an agreement with Virshkhaar, the great Wyrm from the Fiery Mountains.

    The deal is quite simple:
    – King and Dragon agreed on a toll fee,
    – Dragon enforce security, traffic rules and collect fees,
    – Dragon keep fees.

    It’s a win-win situation, and since those who disagree are incinerated, there is not much of a contestation.

    ***

    Le péage du Pont Nord a toujours été un désastre de gestion. Entre les problèmes rampants d’insécurité, les congestions de trafic dues aux incivilités et la corruption des fonctionnaires, le seul passage à travers les ravines de Tel-Kheshiv a toujours été un calvaire pour les habitants du royaume. Le Roi Keltar a bien tenté moult solutions, depuis le déploiement de gardes à l’installation de postes de régulation de trafic en amont, rien ne fonctionnait. Jusqu’au jour où il décida de passer un pacte avec Virshkhaar, le Grand Ver des monts de Braise.

    Le pacte est plutôt simple :
    – Roi et Dragon conviennent d’une taxe de passage
    – Dragon s’occupe de la sécurité, de la circulation et de collecter la taxe.
    – Dragon garde la taxe.

    Chacun y gagne. Et comme les contestataires sont incinérés, personne n’y trouva rien à redire.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Elixir of dreamshaping

    Elixir of dreamshaping

    Good day, my most faithful customer!
    Regarding your
    special order, it took me a while, but I think I finally figured it out.
    Behold! The elixir of dreamshaping. With just a teaspoon of this
    potion, you’ll be able to give shape and substance to your wildest
    dreams. I strongly suggest to proceed with extreme caution, my friend, for you are the first one ever to try it.
    Hum?
    My payment? It’s on the house, my dear, just… If you would be so kind
    to note any side effect, I would really appreciate the effort.

    ***
    Bien le bonjour, cher client !
    A
    propos de votre commande spéciale, il m’a fallu du temps mais je pense y
    être arrivé. Voila l’Elixir de Formerêves ! Une simple cuillerée de
    cette potion vous donnera le pouvoir de façonner et matérialiser vos
    songes les plus extravagants. Je vous recommande fortement de procéder
    avec une extrême prudence, mon cher, car vous êtes la première personne à
    le tester.
    Hum ? Mon paiement ? Ne vous en faites pas pour
    ça, mon cher. Quoique… J’apprécierais énormément si vous pouviez me
    documenter tout effet secondaire éventuel.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Found meeee !

    Found meeee !

    Fouuuund meee…
    Now what?
    Tell me, human: NOW WHAT!?

    ***

    Tu m’as trouvééé…
    Et maintenant ?
    Dis-moi, humain : ET MAINTENANT QUOI !?

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Shard Flowers

    Shard Flowers

    When the succession war broke, Bredwin the Glassmaker had to move
    from the Plains of Conflant to the west coast. Displacing an entire
    glass-making workshop is quite the hassle, and he drop many items along
    the way, tools, shards of enchanted glass, arcane sand… With time,
    some of the magical shard of glass reacted with the fertile nature of
    the land, and stranges plants were born.
    Nowadays, you
    still can trace the path he took by following a trail of magnificent
    flowers of translucid glass, so delicate you can’t pick them and so
    sharp they cut the wind that blows into strange melodies.

    Pencil doodle on A6 sketchbook

    ***

    Quand
    la guerre de succession éclata, Bredwin le verrier du déménager depuis
    les plaines du Conflant jusque sur la cote Ouest. Déplacer un atelier
    entier de verrerie n’est point chose aisée, et dans la précipitation il
    sema le long de son chemin nombre de choses : outils, sables magiques et
    débris de verre enchantés…. Avec le temps et la nature fertile de ces
    terres, quelques un des éclats de verre se mirent à pousser, donnant
    naissance à d’étrange plantes.De nos jours, vous pouvez
    encore remonter la trace de Bredwin en suivant une piste d’étranges
    fleures de verre colorées et translucides, si fragiles qu’elles se
    brisent en les cueillant et si coupantes que le vent lui-même s’en
    retrouve déchiré en d’étranges complaintes qui résonnent dans la plaine.

    Porte-mine sur carnet A6

  • Just a Maid, Ep26 : Plates

    Urrrkhfbluuuurg
    – Well… I don’t know Josephine. Why indeed keep a collection of plate if you never use them?
    Uiuiiiirkshblu?
    – That’s doesn’t seems right, Madam won’t eat plates. Thus it’s not a reserve or a cellar. I think…
    Ghbl?
    – I think it’s art. Simply a display of beautiful craftsmanship.
    Rhkkkk…blu?
    – Then why keeping the room locked? Hum… to protect the guests away from the plate maybe. Madam Do care about the guests well being.

    ***

    Urrrkhfbluuuurg
    – Hum… Je ne sais pas, Joséphine. C’est curieux en effet de garder toutes ces assiettes sans jamais les utiliser.
    Uiuiiiirkshblu?
    – Non, je ne penses pas. Madame ne mange pas la vaisselle, ce n’est donc pas un garde manger.En fait, je penses…
    Ghbl?
    – Je pense que c’est de l’art, tout simplement. Une exquise collection d’oeuvres de maîtres artisans
    Rhkkkk…blu?
    – Pourquoi les garder sous clef ? Mais pour protéger les invités bien sur ? Madame prends soins des invités.

    Pencil Doodle on A6 sketchbook for Just a Maid, a story about Martha, maid in a strange house
    Criterium sur carnet A6 pour Just a Maid, l’histoire de Martha, servante dans une bien étrange maison

  • Feral bone spirit -31- Scattered

    You found the spirit, at last
    But it felt from afar, halas!
    How will you do little rabbit
    Will you collect all the bits?

    ***

    Lapin retrouve l’esprit d’os
    Mais il est trop tard, hélas
    Ses os gisent brisés, épars
    Comment soigner ce déjà mort ?

    Pencil doodle on A6 Sketchbook – The adventures of a feral bone spirit
    Criterium sur carnet A6  – Les aventures de l’Esprit d’Os

  • Just a maid -25- Laundry day

    It’s not a chore if you enjoy doing it.
    And why won’t you? Sure, it’s damp, heavy, tedious,… but the wind is nice to play with, the air is filled with fresh scents and playing with the laundry is like playing with kites. Who doesn’t like kites?  

    ***

    Ce n’est pas une corvée si l’on y prends plaisir.
    C’est vrai que c’est mouillé, lourd et fatiguant… mais pourquoi ne pas profiter de ce vent coquin pour jouer au cerf-volant le temps d’un instant, respirer à fond les odeurs du linge propre flottant dans la brise et profiter de ce soleil rayonnant ?

    Pencil Doodle on A6 sketchbook for Just a Maid, a story about Martha, maid in a strange house
    Criterium sur canet A6 pour Juste une servante, l’histoire de Martha, servante dans une bien étrange demeure

  • Feral Bone Spirit -30- Escape

    Silly Wolf, don’t you know?
    A rabbits’s nest is tricky
    And have more than one hole
    Now you’re just more hungry

    ***

    Pauvre loup, ne sait tu donc,
    Qu’un terrier a deux entrées ?
    Le lapin s’est échappé
    Par ce trou caché, second

    Pencil doodle on A6 Sketchbook – The adventures of a feral bone spirit
    Criterium sur carnet A6  – Les aventures de l’Esprit d’Os