Author: admin1378

  • Gazebo Attack

    – I run away
    – It’s too late. You’ve awakened the Gazebo. It catches you and eats you.

    ***

    – Je fuis.
    – C’est trop tard. Tu as réveillé le Gazebo. Il t’attrape et te dévore.

    Wacom Intuos + Krita       

  • The Dreaded Gazebo

    Don’t be a fool. It’s alive!
    Waiting for you in disguise.
    Beware of this migthy foe :
    The cruel and dread Gazebo!

    ***
    Soyez prudents, pas un mot !
    L’ennemi est là, il vous guette
    De se cacher, il est maitre
    Le terrible Gazebo !

    Wacom Intuos + Krita       

  • Summoning faith

    Oh me Lord,I’m in need of guidance
    Shall I seek by meself your visions?
    Or shall I wait them in contemplation?

    Pencil doodle on A6 sketchbook,
    From Vision of St Francis of Assisi, Luis Tristan

    ***

    Oh seigneur, me guiderez vous ?
    Je ne sais si je dois chercher vos visions,
    Ou les attendre en contemplation.

    Porte-mine sur carnet A6
    D’après Vision de St François d’Assises, Luis Tristan

  • Not made for people

    For sure, it’s a feat, it’s a masterpiece
    The pinacle or architectural prowess
    A true wonder, But let me tell you all
    That building is not meant for people

    ***

    Pour sur, c’est un chef d’oeuvre magistral
    Le pinacle de la création architectural
    Une merveille aux décors les plus fins
    Seulement non faite pour nous humains

    Pencil doodle on A6 sketchbook / porte-mine sur carnet A6

  • Nothing’s left

    My husband’s dead, so is my brother.
    So is my sister, so is my daugther.
    My home is gone, I’ve got nobody
    I’m even missing half of my son’s body
    What am I now? I can do but one thing
    Waiting for the end, I’m just watering.

    ***

    Mon mari est mort. Mon frère aussi
    Ma soeur est partie. Ma fille aussi.
    Je n’ai plus de maison, plus d’amis
    Je n’ai même pas la moitié de mon fils.
    Que suis-je désormais ? Je n’ai plus peur
    En attendant la mort, j’arrose les fleurs

    Sad pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-triste-mine sur carnet A6        

  • Mushroom turf war – 3

    HOW DARE YOU EAT MY BRETHEN !

    ***

    COMMENT OSEZ VOUS MANGER MES ENFANTS !

    Wacom Intuos on Krita

  • Forgotten guardian

    I am the last quardian,
    I’m proptecting this shore
    From the… from the what?
    I don’t remember. I’m bored.

    ***

    Je suis le dernier des gardiens
    Je protège ces rivages de…
    De quoi déjà ? j’ n’en sais rien.
    J’ai oublié. le ciel est si bleu.

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Mushroom turf war – 2

    – See? Cooking makes them much better.
    – No quite. Raw’s better.
    – Beotian. You dopn’t know what is good.
    – Om nomnombarf…
    – hugh… Anyway, this is a good place. Lot of mushroom.
    – Oh yeah. They’re everywhere. Small ones, big ones.
    – Kinda strange…

    ***

    – Tu vois ? C’est quand même meilleur cuit, non ?
    – Bof. J’préfère cru.
    – Béotien. Tu sais pas ce qui est bon.
    – Om nomnombarf…
    – Berk… Enfin bref, c’est un sacré bon coin à champignons.
    – Ca ouais. Y’en a partout. Des ptits. Des gros.
    – Curieux…

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Mushroom turf war – 1

    – You’re a moving tree, ergo this is not your place. So, leave!
    – Oh!? and what about you? Yer have a home somewhere, dont’cha?
    – Irrelevant, Mushrooms are for everybody. I say, we split.
    – In yer dreams! They’re mine and mine alone. Get lost!
    – Don’t bark at me, or else…
    – Or else what? Yer gonna make some flames?
    – I might!

    ***

    – T’es un arbre mobile, par conséquent c’est pas ton coin ici. Alors prends pas racine et dégage !
    – Oh? Et toi alors, t’es nomade ? T’as bien une maison ailleurs, non ?
    – C’est pas pareil. Les champi c’est pour tout le monde. Partage !
    – Dans tes rêves ! Ils son à moi et rien qu’à moi. Barre-toi !
    – J’suis pas dur de la feuille, arrête de gueuler sinon…
    – Sinon quoi ? T’va foutre le feu ?
    – Pt’et ben !

    Pencil doodle on A6 sketchbook / Porte-mine sur carnet A6

  • Winter lake

    It is a nice place, refreshing in the heat of summer.
    No one knows why it is called like that, winter lake
    Because for as long as men can remember
    Never ever it has froze or seen a snowflake

    ***

    C’est un très bel endroit, rafraîchissant en été
    Nul ne sais pourquoi on le nomme le Lac d’Hiver
    Car de mémoire d’homme il n’y a jamais neigé
    Et ses eaux au grand jamais ne gelèrent

    Wacom Intuos + Krita